3,273,762
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(29 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypotrecho | |Transliteration C=ypotrecho | ||
|Beta Code=u(potre/xw | |Beta Code=u(potre/xw | ||
|Definition=aor. | |Definition=aor. ὑπέδρᾰμον (v. infr.): ''poet.'' pf.<br><span class="bld">A</span> -δέδρομα ''h.Ap.''284; -δεδρόμηκα (v. infr. IV):—[[run in under]], <b class="b3">ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων</b> [[ran in under]] the spear or sword and clasped his knees, Il.21.68, Od. 10.323 (though it may be only, [[ran up to]] him); ὑ. πρὸς στέρνα πατρός E.''IA''631, cf. [636]; ὑπὸ τοὺς πόδας τοῦ ἵππου ὑπέδραμε [[Herodotus|Hdt.]] 7.88; <b class="b3">ὑ. ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φοράν</b> [[in under]], [[within]] the dart's range, Antipho 3.2.4: later c. acc., νησίον ὑ. run under the lee of.., Act.Ap. 27.16; ὑ. πρῶνας Them.''Or.''13.168b; τὸν τρίβωνα Philostr.''Ep.''7: c. dat., [ταῖς πλατάνοις] Plu.2.185e; [[ναυλόχοις]] ib.243e.<br><span class="bld">II</span> [[run under]], [[stretch away under]], ὑποδέδρομε βῆσσα ''h.Ap.''284.<br><span class="bld">III</span> [[run in between]], [[intercept]], λῃστάς [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.12; τὰ κορίανν' ἐπριάμην ὑποδραμών [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''676; ἐν ταῖς συνόδοις ἡ σελήνη τὸν [τοῦ ἡλίου] κύκλον ὑποτρέχουσα Jul.''Or.''2.80d (cf. [[ὑποθέω]] 1.2); ὅταν [ἡ σελήνη] ὑπὸ τὴν φλόγα [τοῦ ἡλίου] ὑποδράμῃ D.C.60.26; [[pass between]] a star and the earth, Ptol.''Alm.''8.4.<br><span class="bld">2</span> = [[ὑποσκελίζω]], [[trip up]], [[overreach]], <b class="b3">τῶν στρατηγῶν ὑποδραμὼν τοὺς</b> (Bentl. for τῶν) ἐκ Πύλου [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''742 (dub. l.).<br><span class="bld">3</span> [[interrupt]], Diusap.Stob.4.21.17.<br><span class="bld">4</span> [[usurp]], τὴν Ἡρακλέους προσηγορίαν S.E.''M.''9.36; <b class="b3">τὴν τῶν θεῶν τιμήν</b> ib.38:—Pass., <b class="b3">τὰς ὑποδεδραμημένας ἐπιστατείας</b> the posts [[into which they have crept]], PTeb.24.67 (ii B. C.).<br><span class="bld">IV</span> [[overrun]], [[steal over]], <b class="b3">ἔρευθος ὑ.</b> [[steals over]] the skin, Hp.''Fract.''27; <b class="b3">καί τις οἷον ἀπελπισμὸς ὑπέδραμεν τοὺς ἀνθρώπους</b> a kind of despair [[came over]] people, Plb.30.32.11; καί τις ἔλεος αὐτὸν ὑποτρέχει Id.9.10.7: also c. dat., αὔτικα χρῷ τῦρ ὐπαδεδρόμακεν Sapph.2.10; in slightly different sense, <b class="b3">ὑπέδραμέ τις ἔννοια.. τοῖς ἀνθρώπις</b> [[occurred to]] people, Plb.16.6.10; <b class="b3">οὐχ ὑπέδραμε δέ</b> [[it did]] not [[occur to]] him, Str.12.3.27, cf. Arr.''Epict.''4.2.2: c. acc. et inf., Plb.14.12.5.<br><span class="bld">V</span> [[insinuate oneself into any one's good graces]], [[flatter]], [[fawn upon]], ὑ. τινὰ θωπείᾳ [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''670, cf. Aeschin.3.162; ὃς δ' ἂν.. χαρίζηται ὑποτρέχων [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 426c; θωπείαις ὑποδραμών Id.''Lg.''923b; ὑ. καὶ κολακεύειν Phld.''Ir.''p.66 W.<br><span class="bld">VI</span> Medic., <b class="b3">ἢν οἷον λίθοι ὑποτρέχωσιν</b> if what seem to be stones [[get into]] the eye, Hp.''Loc.Hom.''13; but <b class="b3">ὡς τὸ δάκρυον συμπεπηγὸς ὑποτρέχειν ποιέῃς</b> so as to make the coagulated tears [[run off]], ibid. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ὑποθρέξομαι <i>ou</i> ὑποδραμοῦμαι, <i>ao.2</i> ὑπέδραμον, <i>pf.</i> [[ὑποδέδρομα]] <i>et</i> [[ὑποδεδρόμηκα]];<br /><b>I. 1</b> [[courir sous]] : ταῖς πλατάνοις ὑποτρέχειν PLUT courir se réfugier sous les platanes ; ὑπέδραμε καὶ [[λάβε]] [[γούνων]] IL, OD il courut se jeter à ses pieds et prit ses genoux ; ὑπ. τινα courir avant qqn, prendre les devants;<br /><b>2</b> se glisser sous, pénétrer dans, <i>acc. ou dat. ; avec un suj. de ch. (pensée, pitié, etc.)</i> : [[ἄν]] σ' ὑποτρέχῃ ARR s'il te vient à l'esprit de ; <i>en mauv. part</i> s'insinuer auprès de : τινα auprès de qqn, chercher à capter qqn;<br /><b>II.</b> [[courir après]], [[à la suite de]] : λῃστάς XÉN courir après des brigands;<br /><b>III.</b> [[courir près de]], [[le long de]] ; <i>abs. au part.</i> ὑποδραμών en passant à la course.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τρέχω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[τρέχω]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[herab]]-, [[hinunterlaufen]], [[darunterlaufen]], [[entgegenlaufen]]</i>; ὑπέδραμε καὶ [[λάβε]] [[γούνων]], <i>er lief an ihn [[heran]], warf sich an ihm [[nieder]] und [[umfaßte]] seine Knie, Il</i>. 21.68; <i>Od</i>. 10.323; [[ὑποδραμεῖν]] ὑπὸ φορὰν ἀκοντίου Antiph. 3 β 4; – <i>[[darunter]] [[hinlaufen]], sich [[darunter]] hinerstrecken</i>, ὑποδέδρομεβῆσσα <i>H.h. Apoll</i>. 284; – <i>[[unterlaufen]], [[zuvorlaufen]] und [[einfangen]]</i>, τινά, Xen. <i>Cyr</i>. 1.2.12.<br><b class="num">2</b> <i>sich [[heimlich]] bei Einem [[einschleichen]]</i>, τινί; dah. auch <i>Einem in den Sinn [[kommen]], [[beifallen]], [[einfallen]]</i>, ὑπέδραμέ τις [[ἔννοια]] καὶ [[πιθανότης]] τοῖς ἀνθρώποις ὡς ἀπολωλότος τοῦ Ἀττάλου Pol. 16.6.10, vgl. 8.33.12; auch [[ἔλεος]] ὑποτρέχει [[μοι]], <i>[[Mitleid]] überkommt, beschleicht mich</i>, 9.10.7; ἀπελπισμὸς ὑπέδραμε τοὺς ἀνθρώπους 31.8.11, vgl. 14.12.5. Dah. wie [[ὑπέρχομαι]], <i>sich bei Einem einschmeicheln, ihn zu [[gewinnen]] [[suchen]]</i>, ὑποτρέχων σε θωπείᾳ Eur. <i>Or</i>. 669; ὃς ἂν χαρίζηται ὑποτρέχων Plat. <i>Rep</i>. IV.426c; θωπείαις ὑποδραμών <i>Legg</i>. XI.923c; Aesch. 3.162; τὸν δῆμον Plut. <i>Aem</i>. 2. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποτρέχω:''' (fut. ὑποθρέξομαι и ὑποδραμοῦμαι, aor. ὑπέδρᾰμον; pf. эп. [[ὑποδέδρομα]] - эол. ὑποδεδρόμᾱκα)<br /><b class="num">1</b> [[подбегать]] Hom.: ὑ. τινά Eur. подбегать к кому-л.; ὑ. [[ὑπό]] τι Her. подбегать подо что-л.; [[νησίον]] τι ὑποδραμόντες NT будучи прибиты к какому-то островку; (αἱ πλάτανοι), αἷς ὑποτρέχουσι χειμαζόμενοι Plut. платаны, под которыми укрываются застигнутые бурей;<br /><b class="num">2</b> [[пробегать внутри или внизу]]: [[χρῶ]] [[πῦρ]] ὑποδεδρόμακε [[Sappho]] ap. Plut. огонь пробежал по телу; [[κοίλη]] δ᾽ [[ὑποδέδρομε]] [[βῆσσα]] HH внизу простерлась долина;<br /><b class="num">3</b> [[бежать наперерез]], [[перехватывать]] (λῃστὰς [[ὑποδραμεῖν]] Xen.): [[ὑποδραμεῖν]] τινος Arph. упредить кого-л.;<br /><b class="num">4</b> [[прокрадываться]], [[вкрадываться]]: ὑ. τὴν τιμήν τινος Sext. втереться в милость к кому-л.; ὑ. τινὰ θωπείᾳ Eur. льстиво заискивать у кого-л.;<br /><b class="num">5</b> [[закрадываться]], [[проникать]]: ἀπελπιομός ὑπέδραμέ τινα и τινι Polyb. отчаяние овладело кем-л.; ὑπέδραμέ τις ἔννοιά μοι Polyb. мне пришла в голову одна мысль; φρίκης ὑποτρεχούσης Plut. когда охватывает страх. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑποτρέχω''': μέλλ. -θρέξομαι καὶ -[[δραμοῦμαι]]· ἀόρ. -έδρᾰμον· ποιητ. πρκμ. -δέδρομα Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 284· -δεδρόμηκα (ἴδε κατωτ. ΙΙΙ). Τρέχω [[ὑποκάτω]], ἦ τοι ὁ μὲν [[δόρυ]] μακρὸν ἀνέσχετο [[δῖος]] Ἀχιλλεὺς οὐτάμεναι μεμαώς, ὁ δὲ ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων κύψας, ἔδραμεν (ὑπὸ τὸν ὑψωθέντα βραχίονα τοῦ Ἀχιλλέως) καὶ κύψας ἐλάβετο τῶν γονάτων [[αὐτοῦ]], Ἰλ. Φ. 68, Ὀδ. Κ. 323 (ἂν καὶ δύναται νὰ σημαίνῃ [[ἁπλῶς]], ἔδραμε πρὸς αὐτόν)· ὑπ. πρὸς στέρνα πατρὸς Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. 631, πρβλ. 636· ὑπέδραμε ὑπὸ τοὺς πόδας τοῦ ἵππου Ἡρόδ. 7. 88· ὑπ. ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φορὰν Ἀντιφῶν 121. 30· μεταγεν. μετ’ αἰτ., ὑπ. πρῶνας Θεμίστ. 168Β· πτωχὸς ὁ [[Σωκράτης]] ἀλλ’ ὑπέτρεχεν [[αὐτοῦ]] τὸν τρίβωνα Ἀλκιβιάδης, ἔτρεχεν ὑπὸ τὸν τρ., Φιλοστρ. Ἐπιστ. 44· | |lstext='''ὑποτρέχω''': μέλλ. -θρέξομαι καὶ -[[δραμοῦμαι]]· ἀόρ. -έδρᾰμον· ποιητ. πρκμ. -δέδρομα Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 284· -δεδρόμηκα (ἴδε κατωτ. ΙΙΙ). Τρέχω [[ὑποκάτω]], ἦ τοι ὁ μὲν [[δόρυ]] μακρὸν ἀνέσχετο [[δῖος]] Ἀχιλλεὺς οὐτάμεναι μεμαώς, ὁ δὲ ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων κύψας, ἔδραμεν (ὑπὸ τὸν ὑψωθέντα βραχίονα τοῦ Ἀχιλλέως) καὶ κύψας ἐλάβετο τῶν γονάτων [[αὐτοῦ]], Ἰλ. Φ. 68, Ὀδ. Κ. 323 (ἂν καὶ δύναται νὰ σημαίνῃ [[ἁπλῶς]], ἔδραμε πρὸς αὐτόν)· ὑπ. πρὸς στέρνα πατρὸς Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. 631, πρβλ. 636· ὑπέδραμε ὑπὸ τοὺς πόδας τοῦ ἵππου Ἡρόδ. 7. 88· ὑπ. ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φορὰν Ἀντιφῶν 121. 30· μεταγεν. μετ’ αἰτ., ὑπ. πρῶνας Θεμίστ. 168Β· πτωχὸς ὁ [[Σωκράτης]] ἀλλ’ ὑπέτρεχεν [[αὐτοῦ]] τὸν τρίβωνα Ἀλκιβιάδης, ἔτρεχεν ὑπὸ τὸν τρ., Φιλοστρ. Ἐπιστ. 44· μετὰ δοτ., ὑπ. ταῖς πλατάνοις Πλούτ. 2. 185Ε· ναυλόχοις [[αὐτόθι]] 243Ε. ΙΙ. ἐκτείνομαι [[ὑποκάτω]], [[ὑποδέδρομε]] [[βῆσσα]] Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 284. ΙΙΙ. [[εἰσέρχομαι]] δρομαίως [[μεταξύ]], [[διακόπτω]], [[ἀποχωρίζω]] ἢ [[ἀποκλείω]], ὡς τὸ ὑποτέμνομαι, Ξεν. Κύρ. Παιδ. 1. 2, 12· τὰ κορίανν’ ἐπριάμην ὑποδραμὼν Ἀριστοφ. Ἱππ. 676· ἡ [[σελήνη]] ὑπ. τὸν ἥλιον Θεμίστ. 2) = [[ὑποσκελίζω]], [[ἀνατρέπω]], ἐξαπατῶ, τῶν στρατηγῶν ὑποδραμὼν τοὺς ([[οὕτως]] ὁ Bentl. ἀντὶ τῶν) ἐν Πύλῳ Ἀριστοφ. Ἱππ. 742. 3) [[διακόπτω]], Δῖος παρὰ Στοβ. 409. 15. 4) ζητῶ νὰ [[λάβω]], νὰ ἀποκτήσω, νὰ κερδήσω, δόξαν, τιμὴν Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 38, κλπ. IV. [[εἰσέρχομαι]] ἐξ ἀπροόπτου ἢ ἀνεπαισθήτως, Λατ. subire, χρῶ πῦρ ὑποδεδρόμακε Σαπφὼ 2. 10· - [[ὡσαύτως]], [[ἐπέρχομαι]] εἰς τὸν νοῦν τινος, [[ἐπέρχομαι]] εἴς τινα, ὡς τὸ Λατ. succurrit mihi, ἐπὶ διανοημάτων καὶ αἰσθημάτων, ὑπ. τις ἔννοιά τινι Πολύβ. 16. 6, 10· ἀπελπισμὸς ὑπ. τινι ὁ αὐτ. 31. 8, 11· [[ὡσαύτως]], μετ’ αἰτ., ἀπελπισμὸς ὑποτρέχει τινὰ ὁ αὐτ. 31. 8, 11· ἀπολ., ὁ αὐτ. 9. 10, 6· οὐχ ὑπέδραμε δέ, δὲν ἐπῆλθε δέ..., Στράβ. 554, πρβλ. Ἀρριαν. Ἐπίκτ. 4. 2, 2· - μετ’ αἰτ. καὶ ἀπαρ., Πολύβ. 14. 12, 5. V. ὡς τὸ [[ὑπέρχομαι]], [[εἰσάγω]] ἐμαυτὸν εἰς τὴν εὔνοιάν τινος, [[κολακεύω]] ἢ ἀπατῶ, ὑπ. τινὰ θωπείᾳ Εὐρ. Ὀρ. 669, πρβλ. Αἰσχίν. 76. 40· ὃς δ’ ἄν... χαρίζηται ὑποτρέχων Πλάτ. Πολ. 426Β· θωπείαις ὑποδραμὼν ὁ αὐτ. ἐν Νόμ. 923C. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ὑποτρέχοντες· ὑπεισερχόμενοι, σπεύδοντες». | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=2nd aorist ὑπέδραμον; from | |txtha=2nd aorist ὑπέδραμον; from Homer down; [[properly]], to [[run]] [[under]]; in [[NT|N.T.]] [[once]], viz. of navigators, to [[run]] [[past]] a [[place]] on the [[shore]], and [[therefore]] in a [[higher]] [[position]] ([[see]] [[ὑποπλέω]]): [[νησίον]], R. V. [[running]] [[under]] the lee of; cf. Hackett at the [[passage]]). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α [[τρέχω]]<br /><b>1.</b> [[τρέχω]] σε χαμηλότερο επίπεδο από κάποιον [[άλλο]] ή [[τρέχω]] σκυφτά («ὁ δ' ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων κύψας», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> εκτείνομαι, απλώνομαι πιο [[κάτω]] («[[κοίλη]] δ' [[ὑποδέδρομε]] [[βῆσσα]]», <b>Ομ.</b> Ύμν.)<br /><b>3.</b> τρέχοντας [[προλαβαίνω]] κάποιον («κακούργους ἐρευνῆσαι ἢ λῃστὰς | |mltxt=Α [[τρέχω]]<br /><b>1.</b> [[τρέχω]] σε χαμηλότερο επίπεδο από κάποιον [[άλλο]] ή [[τρέχω]] σκυφτά («ὁ δ' ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων κύψας», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> εκτείνομαι, απλώνομαι πιο [[κάτω]] («[[κοίλη]] δ' [[ὑποδέδρομε]] [[βῆσσα]]», <b>Ομ.</b> Ύμν.)<br /><b>3.</b> τρέχοντας [[προλαβαίνω]] κάποιον («κακούργους ἐρευνῆσαι ἢ λῃστὰς ὑποδραμεῖν», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>4.</b> [[εισέρχομαι]] [[κάτω]] από [[κάτι]] [[άλλο]] («ἡ [[σελήνη]] τὸν ἥλιον ὑποτρέχει ἐν τῇ ἐκλείψει», Θεμίστ.)<br /><b>5.</b> [[υποσκελίζω]], [[εξαπατώ]] («τὸν στρατηγὸν ὑποδραμών», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>6.</b> [[διακόπτω]] τον λόγο κάποιου άλλου, [[παρεμβαίνω]] («ὑποδραμών τις φασεῖ», Στοβ)<br /><b>7.</b> [[επιδιώκω]] να αποκτήσω («ὑποδραμόντες τὴν τῶν θεῶν τιμήν», Σέξτ. Εμπ.)<br /><b>8.</b> [[μπαίνω]] [[κρυφά]], [[διεισδύω]] («[[λεπτὸν]] δ' [[αὐτίκα]] χρῶ πῡρ ὑποδεδρόμακεν», Σαπφ.)<br /><b>9.</b> (για σκέψεις) [[μπαίνω]] στον νου κάποιου («καὶ γὰρ ὑπέδραμέ τις [[ἔννοια]] και [[πιθανότης]] τοῖς ἀνθρώποις», <b>Πολ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑποτρέχω:''' μέλ. <i>-θρέξομαι</i> και <i>-δρᾰμοῦμαι</i>, αόρ. | |lsmtext='''ὑποτρέχω:''' μέλ. <i>-θρέξομαι</i> και <i>-δρᾰμοῦμαι</i>, αόρ. βʹ <i>-έδρᾰμον</i>· ποιητ. παρακ. -[[δέδρομα]]·<br /><b class="num">I.</b> [[τρέχω]] [[κάτω]] από, ὑπέδραμε καὶ [[λάβε]] [[γούνων]], έτρεξε [[κάτω]] από το [[ξίφος]] και σκύβοντας σφιχταγκάλιασε τα γόνατά του, σε Ομήρ. Οδ.· ὑπὸ τοὺς [[πόδας]] τοῦ ἵππου ὑπέδραμε [[κύων]], σε Ηρόδ.· απ' όπου, [[τρέχω]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> απλώνομαι ή εκτείνομαι από [[κάτω]], σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[εισέρχομαι]] τρέχοντας [[μεταξύ]], [[διακόπτω]], παρεμβάλλομαι, σε Αριστοφ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> χώνομαι [[κρυφά]], δόλια στην [[εύνοια]] κάποιου, [[κολακεύω]] ή [[απατώ]], σε Ευρ., Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |