3,274,216
edits
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paroimiazo | |Transliteration C=paroimiazo | ||
|Beta Code=paroimia/zw | |Beta Code=paroimia/zw | ||
|Definition= | |Definition=τὸν Σαλομῶντα παροιμιάζω<br><span class="bld">A</span> [[cite]] the Proverbs of [[Solomon]], [[LXX]] 4 ''Ma.''18.16:—Med., [[make proverbial]], ὁ τὸν θεὸν πρῶτον παροιμιασάμενος [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''818b:—Pass., [[pass into a proverb]], [[become proverbial]], ὁ παροιμιαζόμενος λόγος Id.''Phlb.''45d; τὸ περὶ τῆς [[Λιβύη]]ς παροιμιαζὀμενον Arist. ''GA''746b7; ὁ π. διὰ πικρότητα κόρχορος [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 7.7.2; [[τὸ παροιμιαζόμενον]] = [[as the proverb goes]], Plu.2.95 of; <b class="b3">ὥστε π. πρὸς προσποιουμένους</b> it is [[proverbial]] of [[pretender]]s, Str. 10.4.17.<br><span class="bld">II</span> Med., [[speak in proverbs]], Pl.''Hp.Ma.''301c, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1129b29; [[οἱ παροιμιαζόμενοι]] = [[people who quote proverbs]], Pl. ''Tht.'' 162c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0525.png Seite 525]] zum Sprichwort machen, gew. im med. sich eines sprichwörtlichen Ausdrucks bedienen, im Sprichwort sagen, Plat. Theaet. 162 c Hipp. mai. 301 c; Arist. eth. 5, 1, 3 u. Folgde, wie Luc. Herm. 69. – Auch pass., ὁ παροιμιαζόμενος [[λόγος]], Plat. Phil. 45 d; τὸ παροιμιαζόμενον [[περί]] τινος, das sprichwörtlich Gewordene, Arist. gen. anim. 2, 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0525.png Seite 525]] zum Sprichwort machen, gew. im med. sich eines sprichwörtlichen Ausdrucks bedienen, im Sprichwort sagen, Plat. Theaet. 162 c Hipp. mai. 301 c; Arist. eth. 5, 1, 3 u. Folgde, wie Luc. Herm. 69. – Auch pass., ὁ παροιμιαζόμενος [[λόγος]], Plat. Phil. 45 d; τὸ παροιμιαζόμενον [[περί]] τινος, das sprichwörtlich Gewordene, Arist. gen. anim. 2, 7. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=faire passer en proverbe ; <i>Pass.</i> être employé proverbialement, passer <i>ou</i> être passé en proverbe : τὸ παροιμιαζόμενον PLUT selon le proverbe;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[παροιμιάζομαι]] parler par proverbes.<br />'''Étymologie:''' [[παροιμία]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=παροιμιάζω [παροιμία] spreekwoordelijk maken; ook med..; ὁ τὸν θεὸν πρῶτον παροιμιασάμενος degene die als eerste de godheid in het spreekwoord gebruikte Plat. Lg. 818b; pass. spreekwoordelijk worden:. ὁ παροιμιαζόμενος... λόγος de spreekwoordelijke uitdrukking Plat. Phlb. 45d. med., abs. in spreekwoorden spreken:. παροιμιαζόμενοί φαμεν we gebruiken het spreekwoord Aristot. EN 1129b29. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 25: | ||
|lsmtext='''παροιμιάζω:''' μέλ. <i>—σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] ως [[παροιμία]]· — Παθ., [[γίνομαι]] [[παροιμιώδης]], σε Πλατ. ΙI. Μέσ., [[μιλώ]] με ρητά ή γνωμικά, στον ίδ. | |lsmtext='''παροιμιάζω:''' μέλ. <i>—σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> κάνω [[κάτι]] ως [[παροιμία]]· — Παθ., [[γίνομαι]] [[παροιμιώδης]], σε Πλατ. ΙI. Μέσ., [[μιλώ]] με ρητά ή γνωμικά, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παροιμιάζω''': ποιῶ τι παροιμιῶδες, Πλάτ. Νόμ. 818Β, ἐν τῷ μέσῳ. -Παθητ., [[μεταβαίνω]] εἰς παροιμίαν, [[γίνομαι]] [[παροιμιώδης]], ὁ παροιμιαζόμενος [[λόγος]] ὁ αὐτ. ἐν Φιλήβ. 45D· τὸ περὶ τῆς Λιβύης π. Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 7, 12· ὁ παρ. διὰ τὴν πικρότητα [[κόρχορος]] Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 7. 7, 2· τὸ π., ὡς λέγει ἠ [[παροιμία]], Πλούτ. 2. 950F· [[ὥστε]] καὶ παροιμιάζεσθαι πρὸς τοὺς προσποιουμένους μὴ εἰδέναι ἃ ἴσασιν «ὁ Κρὴς ἀγνοεῖ τὴν θάλασσαν», [[ὥστε]] [[εἶναι]] παροιμιῶδες ἐπὶ τῶν προσποιουμένων, κλ., Στράβ. 481· τὸν Σολομῶντα π., μνημονεύειν τὰς παροιμίας τοῦ Σ., Ἰωσήπ. Μακκ. 18. 16. ΙΙ. Μέσ., μεταχειρίζομαι παροιμίαν, ὁμιλῶ ἐν παροιμίαις, Πλάτ. Ἱππ. Μείζων 301C, Ἀριστ. Ἠθικ. Ν. 5. 1, 15· παροιμιαζόμενοι, οἱ ἐν παροιμίαις λαλοῦντες, Πλάτ. Θεαίτ. 162C. - Ἴδε Κόντου Παρατηρήσεις εἰς Ἀριστ. Ἀθην. Πολιτ. ἐν Ἀθηνᾶς τ. Γ΄, σ. 367. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">I.</b> to make [[proverbial]]:—Pass. to [[pass]] [[into]] a [[proverb]], [[become]] [[proverbial]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[speak]] in proverbs, Plat. | |mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">I.</b> to make [[proverbial]]:—Pass. to [[pass]] [[into]] a [[proverb]], [[become]] [[proverbial]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> Mid. to [[speak]] in proverbs, Plat. | ||
}} | }} |