στίχος: Difference between revisions

m
Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=στίχος
|Full diacritics=στῐ́χος
|Medium diacritics=στίχος
|Medium diacritics=στίχος
|Low diacritics=στίχος
|Low diacritics=στίχος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stichos
|Transliteration C=stichos
|Beta Code=sti/xos
|Beta Code=sti/xos
|Definition=[ῐ], ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[row]] or [[file]] of [[soldier]]s, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>11.5</span>,<span class="bibl">8</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eq.Mag.</span>3.9</span>, [[varia lectio|v.l.]] for [[στοίχος]] in <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>8.3.9</span>; of trees, <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>4.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>111.24</span> (i A.D.); of numbers, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>104b</span>; of the cells in a [[honeycomb]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>624a11</span>; [[course]] of [[masonry]], <span class="title">SIG</span>247 ii 72 (Delph., iv B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> old name for [[λόχος]], Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.2, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">Tact.</span>5.2</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>6.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[line]] of poetry, [[verse]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1239</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span> 2.23.42</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1026xxii 18</span> (iv A.D.), etc.; <b class="b3">ἡρωϊκοὶ στίχοι</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>959a</span>; <b class="b3">τὸν βίον ἔθηκας εἰς στίχον</b>, i.e. have described [[life]] in one [[line]], Nicostr. Com.<span class="bibl">28</span>; but used of a couplet, <span class="title">BMus.Inscr.</span>1074 (Coptos); defined by Heph.Poëm.''1'', cf. Sch.Heph.<span class="bibl">p.262</span> C. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[line]] of prose, of about the same length as the average hexameter verse, viz., about <span class="bibl">15</span> or <span class="bibl">16</span> syllables, used in reckoning the compass of a passage or work, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>10</span>,<span class="bibl">13</span>,<span class="bibl">19</span>,<span class="bibl">33</span>, Gal.2.227, 5.656 (cf. 655), 10.781, 15.9, al., Anon. <span class="title">in Tht.</span>3.32, <span class="bibl">Ath.13.585b</span>, Men.Rh.<span class="bibl">p.434</span> S., <span class="title">PLond.</span> in ''Zentralblatt für Bibliothekswesen Beiheft'' 61.88 (iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>371.19</span>, <span class="bibl">23</span> (iv A.D.), <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Cat.</span>18.20</span>; rarely used in citations, <b class="b3">κατὰ τοὺς διακοσίους στίχους</b> <span class="bibl">D.L.7.33</span>, cf. <span class="bibl">187</span>,<span class="bibl">188</span>; <b class="b3">ὡς πρὸ σ' στίχων τοῦ τέλους</b> Sch. <span class="bibl">Orib.4p.532</span>, cf. <span class="bibl">p.534</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[chapter]] of a book, <span class="bibl">Zos.Alch. p.213B.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[ἐκτὸς τοῦ στίχου]] = [[out of the ordinary]], [[out of turn]], [[out of order]], Lat. [[extra ordinem]], <span class="title">OGI</span>441.64 (Lagina, i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Philos. = [[συστοιχία]] ΙΙ, [[series]], [[order]], <span class="bibl">Plot.5.3.14</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[στοῖχος]]); [[causal]] [[chain]], <span class="bibl">Id.6.7.6</span> ([[στοῖχος]] Volkmann).</span>
|Definition=[ῐ], ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[row]] or [[file]] of [[soldier]]s, X.''Lac.''11.5,8, ''Eq.Mag.''3.9, [[varia lectio|v.l.]] for [[στοίχος]] in ''Cyr.''8.3.9; of trees, Id.''Oec.''4.21, ''PFay.''111.24 (i A.D.); of numbers, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]''104b; of the [[cell]]s in a [[honeycomb]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''624a11; [[course]] of [[masonry]], ''SIG''247 ii 72 (Delph., iv B.C.).<br><span class="bld">2</span> old name for [[λόχος]], Ascl.''Tact.''2.2, cf. Ael.''Tact.''5.2, Arr.''Tact.''6.1.<br><span class="bld">II</span> [[line]] of [[poetry]], [[verse]], Ar.''Ra.''1239, Arr.''Epict.'' 2.23.42, ''BGU''1026xxii 18 (iv A.D.), etc.; <b class="b3">ἡρωϊκοὶ στίχοι</b> [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''959a; <b class="b3">τὸν βίον ἔθηκας εἰς στίχον</b>, i.e. have described [[life]] in one [[line]], Nicostr. Com.28; but used of a couplet, ''BMus.Inscr.''1074 (Coptos); defined by Heph.Poëm.''1'', cf. Sch.Heph.p.262 C.<br><span class="bld">b</span> [[line]] of [[prose]], of about the same length as the average [[hexameter]] [[verse]], viz., about 15 or 16 [[syllable]]s, used in reckoning the [[compass]] of a [[passage]] or [[work]], D.H.''Th.''10,13,19,33, Gal.2.227, 5.656 (cf. 655), 10.781, 15.9, al., Anon. ''in Tht.''3.32, Ath.13.585b, Men.Rh.p.434 S., ''PLond.'' in ''Zentralblatt für Bibliothekswesen Beiheft'' 61.88 (iii A.D.), ''PFlor.''371.19, 23 (iv A.D.), Simp.''in Cat.''18.20; rarely used in citations, <b class="b3">κατὰ τοὺς διακοσίους στίχους</b> D.L.7.33, cf. 187,188; <b class="b3">ὡς πρὸ σ' στίχων τοῦ τέλους</b> Sch. Orib.4p.532, cf. p.534, al.<br><span class="bld">2</span> [[chapter]] of a [[book]], Zos.Alch. p.213B.<br><span class="bld">III</span> [[ἐκτὸς τοῦ στίχου]] = [[out of the ordinary]], [[out of turn]], [[out of order]], Lat. [[extra ordinem]], ''OGI''441.64 (Lagina, i B.C.).<br><span class="bld">IV</span> Philos. = [[συστοιχία]] ΙΙ, [[series]], [[order]], Plot.5.3.14 ([[varia lectio|v.l.]] [[στοῖχος]]); [[causal]] [[chain]], Id.6.7.6 ([[στοῖχος]] Volkmann).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> rangée, ligne;<br /><b>2</b> ligne d'écriture ; vers.<br />'''Étymologie:''' R. Στιχ, aligner ; v. [[στείχω]].
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[rangée]], [[ligne]];<br /><b>2</b> [[ligne d'écriture]] ; vers.<br />'''Étymologie:''' R. Στιχ, aligner ; v. [[στείχω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 56: Line 56:
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====row===
|trtx====[[row]]===
Arabic: صَفّ‎; Egyptian Arabic: صف‎; Armenian: շարք; Azerbaijani: sıra, cərgə; Bashkir: рәт; Belarusian: шэраг, рад, рада; Bulgarian: ред, редица; Catalan: fila, filera; Chinese Mandarin: 排; Czech: řada; Danish: række, rad; Dutch: [[rij]]; Esperanto: vico; Estonian: rivi; Even: даран; Evenki: даран; Finnish: rivi; French: [[ligne]], [[rang]], [[rangée]]; Galician: renque, fila, ringleira, riola, rea; German: [[Reihe]]; Ancient Greek: [[στίχος]]; Hebrew: טוּר‎, שׁוּרָה‎; Hungarian: sor; Irish: líne; Italian: [[fila]], [[serie]], [[sequenza]], [[successione]]; Japanese: 列; Korean: 줄; Kurdish Central Kurdish: ڕیز‎; Kyrgyz: ирет; Latin: [[series]]; Latvian: rinda; Macedonian: ред; Malayalam: വരി; Norwegian: rekke; Persian: ردیف‎; Plautdietsch: Rieej; Polish: rząd, szereg; Portuguese: [[fileira]], [[eito]]; Romanian: rând; Romansch: retscha; Russian: [[ряд]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ред; Roman: red; Shan: တႅဝ်း; Slovak: rad; Slovene: vrsta; Sorbian Lower Sorbian: rěd; Spanish: [[fila]], [[línea]], [[hilera]], [[pista]], [[renglón]]; Swahili: safu, mstari; Swedish: rad; Tagalog: hanay; Telugu: వరుస; Thai: แถว, แนว; Turkish: sıra; Ukrainian: ряд; Uzbek: qator; Vietnamese: hàng; Walloon: roye, rindjeye, rîlêye; Yiddish: ריי‎; Zazaki: qor, rêz
Arabic: صَفّ‎; Egyptian Arabic: صف‎; Armenian: շարք; Azerbaijani: sıra, cərgə; Bashkir: рәт; Belarusian: шэраг, рад, рада; Bulgarian: ред, редица; Catalan: fila, filera; Chinese Mandarin: 排; Czech: řada; Danish: række, rad; Dutch: [[rij]]; Esperanto: vico; Estonian: rivi; Even: даран; Evenki: даран; Finnish: rivi; French: [[ligne]], [[rang]], [[rangée]]; Galician: renque, fila, ringleira, riola, rea; German: [[Reihe]]; Ancient Greek: [[στίχος]]; Hebrew: טוּר‎, שׁוּרָה‎; Hungarian: sor; Irish: líne; Italian: [[fila]], [[serie]], [[sequenza]], [[successione]]; Japanese: 列; Korean: 줄; Kurdish Central Kurdish: ڕیز‎; Kyrgyz: ирет; Latin: [[series]]; Latvian: rinda; Macedonian: ред; Malayalam: വരി; Norwegian: rekke; Persian: ردیف‎; Plautdietsch: Rieej; Polish: rząd, szereg; Portuguese: [[fileira]], [[eito]]; Romanian: rând; Romansch: retscha; Russian: [[ряд]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ред; Roman: red; Shan: တႅဝ်း; Slovak: rad; Slovene: vrsta; Sorbian Lower Sorbian: rěd; Spanish: [[fila]], [[línea]], [[hilera]], [[pista]], [[renglón]]; Swahili: safu, mstari; Swedish: rad; Tagalog: hanay; Telugu: వరుస; Thai: แถว, แนว; Turkish: sıra; Ukrainian: ряд; Uzbek: qator; Vietnamese: hàng; Walloon: roye, rindjeye, rîlêye; Yiddish: ריי‎; Zazaki: qor, rêz
===verse===
===[[verse]]===
Arabic: نَظْم‎; Armenian: չափածո; Belarusian: верш; Bulgarian: стих; Catalan: vers; Chinese Mandarin: 詩, 诗; Czech: verš; Danish: vers; Dutch: [[vers]]; Esperanto: verso; Finnish: säe, säkeistö; French: [[vers]]; Galician: verso; Georgian: ლექსი; German: [[Vers]]; Greek: [[στίχος]]; Hebrew: שִׁירָה‎; Hungarian: vers; Ido: verso; Irish: véarsaíocht; Italian: [[verso]]; Kurdish Central Kurdish: ھەڵبەست‎; Macedonian: стих; Norwegian: vers; Persian: مصرع‎; Polish: wiersz; Portuguese: [[verso]]; Romagnol: virs; Romanian: vers; Russian: [[стих]]; Serbo-Croatian Cyrillic: стих, верс; Roman: stih, vers; Slovak: verš; Slovene: verz, stih; Swedish: vers; Telugu: పద్యము; Ukrainian: вірш; Volapük: setül; Welsh: adnod
Arabic: نَظْم‎; Armenian: չափածո; Belarusian: верш; Bulgarian: стих; Catalan: vers; Chinese Mandarin: 詩, 诗; Czech: verš; Danish: vers; Dutch: [[vers]]; Esperanto: verso; Finnish: säe, säkeistö; French: [[vers]]; Galician: verso; Georgian: ლექსი; German: [[Vers]]; Greek: [[στίχος]]; Hebrew: שִׁירָה‎; Hungarian: vers; Ido: verso; Irish: véarsaíocht; Italian: [[verso]]; Kurdish Central Kurdish: ھەڵبەست‎; Macedonian: стих; Norwegian: vers; Persian: مصرع‎; Polish: wiersz; Portuguese: [[verso]]; Romagnol: virs; Romanian: vers; Russian: [[стих]]; Serbo-Croatian Cyrillic: стих, верс; Roman: stih, vers; Slovak: verš; Slovene: verz, stih; Swedish: vers; Telugu: పద్యము; Ukrainian: вірш; Volapük: setül; Welsh: adnod
}}
}}