3,276,318
edits
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’") |
|||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enechyrasia | |Transliteration C=enechyrasia | ||
|Beta Code=e)nexurasi/a | |Beta Code=e)nexurasi/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[taking]] property [[in pledge]], [[security]] taken, [[pledge]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''949d, ''IG'' 2.1055.7 (iv B.C.), ''PSI''4.288 (ii A.D.), etc.; ἐ. ποιήσασθαι D.47.76, 80. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br />jur.<br /><b class="num">1</b> [[toma de garantías]], [[embargo]] cautelar de bienes, gener. por impago de deudas παρόντος, οὐκ ἀπόντος, τὴν ἐνεχυρασίαν ἐποιησάμην D.47.80, cf. 76, Hyp.<i>New Fr.Phot</i>.8, ἐὰν δὲ μὴ ἀποδιδῶσιν (<i>[[sc.]]</i> τὴν μίσθωσιν) εἶναι ἐνεχυρασίαν Αἰξωνεῦσιν ... ἐκ τῶν ὡραίων τῶν ἐκ τοῦ χωρίου <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2492.7 (IV a.C.), ἐνεχυρασίαν εἶναι κατὰ τῶμ μὴ δόντων πρὸς διπλάσιον ἐπὶ τοῦ ταμιείου <i>Milet</i> 1(3).147.38 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>por incumplimiento de obligaciones cívicas o de otro tipo τῶν δὲ ἀπειθούντων ταῖς ἐνεχυρασίαις, πρᾶσιν τῶν ἐνεχύρων εἶναι Pl.<i>Lg</i>.949d, ἁ πρᾶξις ἔστω τῷ μὴ λαβόντι κατὰ τοῦ ἀρτυτῆρος κα[τ' ἐ] νεχυρασίαν κατὰ τὸς νόμος <i>IMaff</i>.31.5.32 (Tera III a.C.)<br /><b class="num">•</b>en Egipto sujeta a diversos procedimientos sucesivos χρηματισμὸς ἐνεχυρασίας certificado de embargo</i> emitido por una autoridad judicial o admin. a instancias del acreedor <i>PSI</i> 1328.4 (III d.C.), tb. llamado γράμματα ἐνεχυρασίας: ἐτόλμησεν ἐπιτελέσαι κατ' αὐτοῦ γράμματα ἐνεχυρασίας <i>POxy</i>.3468.15 (I d.C.), cf. <i>BGU</i> 888.23 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>παράδειξις εἰς ἐνεχυρασίαν [[asignación de propiedades a embargar por parte del acreedor]] ἅσπερ (ἀρούρας) η παρεδείξ(ατο) εἰς ἐνεχυρασίαν <i>PRyl</i>.176.5 (III d.C.), cf. <i>SB</i> 13070.3 (II d.C.), seguida eventualmente de la προσβολή ‘[[subasta]]’ <i>BGU</i> 2376.10 (I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[denuncia o atestado de embargo]] por incumplimiento de obligaciones cívicas λαμβανέτωσαν αὐτῶν οἱ ἀμφοδάρχαι ἐνέχυρα καὶ τιθέσθωσαν ἐνεχυρασίαν πρὸς τοὺς ἀστυνόμους que los anfodarcas tomen garantías de ellos y presenten un atestado de embargo ante los astinomos</i>, <i>SEG</i> 13.521.95 (Pérgamo II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[certificado de embargo]] ἐνεχυρασίας μέρους [[ἀντίγραφον]] <i>PTeb</i>.814.36 (III a.C.), κατὰ τὰ προστεταγμένα ἐξ ἐνεχυρασίας καὶ προσβολῆ ς <i>PFlor</i>.56.11 (III d.C.) en <i>BL</i> 3.56. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0840.png Seite 840]] ἡ, das Auspfänden, die Pfändung; Plat. Legg. XII, 949 d; ποιεῖσθαί τινος Dem. 47, 76; εἶναί τινι ἐνεχυρασίαν ἔκ τινος, er habe das Recht dazu, Inscr. 93. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0840.png Seite 840]] ἡ, das Auspfänden, die Pfändung; Plat. Legg. XII, 949 d; ποιεῖσθαί τινος Dem. 47, 76; εἶναί τινι ἐνεχυρασίαν ἔκ τινος, er habe das Recht dazu, Inscr. 93. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />[[action de prendre un gage]], [[un nantissement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐνεχυράζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνεχῠρᾰσία:''' ἡ [[взятие залога]], [[залог]], [[материальное обеспечение]] Plat., Dem. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνεχῠρασία''': ἡ, τὸ ἐνεχυράζειν, τὸ λαμβάνειν τὴν περιουσίαν τινὸς ὡς [[ἐνέχυρον]], [[ἐνέχυρον]], [[ὑποθήκη]], Πλάτ. Νόμ. 949D, Συλλ. Ἐπιγρ. 93. 7., 104. 12· ἐν. ποιεῖσθαι Δημ. 1162. 12., 1163. 25. | |lstext='''ἐνεχῠρασία''': ἡ, τὸ ἐνεχυράζειν, τὸ λαμβάνειν τὴν περιουσίαν τινὸς ὡς [[ἐνέχυρον]], [[ἐνέχυρον]], [[ὑποθήκη]], Πλάτ. Νόμ. 949D, Συλλ. Ἐπιγρ. 93. 7., 104. 12· ἐν. ποιεῖσθαι Δημ. 1162. 12., 1163. 25. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνεχῠρᾱσία:''' ἡ, [[παροχή]] περιουσίας ως [[ενέχυρο]], [[εγγύηση]], [[υποθήκη]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἐνεχῠρᾱσία:''' ἡ, [[παροχή]] περιουσίας ως [[ενέχυρο]], [[εγγύηση]], [[υποθήκη]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |