ὑδρεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''"
m (Text replacement - "s’" to "s'")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ydreyo
|Transliteration C=ydreyo
|Beta Code=u(dreu/w
|Beta Code=u(dreu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[draw fetch]], or [[carry water]], <span class="bibl">Od. 10.105</span>, <span class="bibl">Thgn.264</span>:—freq. in Med., [[draw water for oneself]], [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται <span class="bibl">Od.7.131</span>, <span class="bibl">17.206</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.193</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>205</span> (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι <span class="bibl">Th.4.97</span>; παρὰ τῶν γειτόνων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 844b</span>; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>626a11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., [[water]], [[irrigate]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.3</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[draw water]], [[fetch water]], [[carry water]], Od. 10.105, Thgn.264:—freq. in Med., [[draw water for oneself]], [κρήνη] ὅθεν ὑδρεύοντο πολῖται Od.7.131, 17.206, cf. [[Herodotus|Hdt.]]7.193, E.''Tr.''205 (lyr.); ὕδωρ ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι Th.4.97; παρὰ τῶν γειτόνων [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]'' 844b; [ἀπὸ τελμάτων] ὑ. αἱ μέλιτται [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''626a11.<br><span class="bld">II</span> trans., [[water]], [[irrigate]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 2.6.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1173.png Seite 1173]] Wasser schöpfen, holen, tragen; Od. 10, 105; Theogn. 264; gew. im med., sich Wasser schöpfen, holen, gehen um sich Wasser zu holen, Od. 7, 131. 17, 206; h. Cer. 99; Her. 7, 193. 9, 49; Eur. Troad. 205; Thuc. 4, 97; Plat. παρὰ τῶν γειτόνων ὑδρευέσθω, Legg. VIII, 844 b; Folgde, wie Pol. 2, 9, 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1173.png Seite 1173]] [[Wasser schöpfen]], [[Wasser holen]], [[Wasser tragen]]; Od. 10, 105; Theogn. 264; gew. im med., sich Wasser schöpfen, holen, gehen um sich Wasser zu holen, Od. 7, 131. 17, 206; h. Cer. 99; Her. 7, 193. 9, 49; Eur. Troad. 205; Thuc. 4, 97; Plat. παρὰ τῶν γειτόνων ὑδρευέσθω, Legg. VIII, 844 b; Folgde, wie Pol. 2, 9, 3.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> puiser de l'eau, faire de l'eau;<br /><b>2</b> [[arroser]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑδρεύομαι]] s'approvisionner en eau.<br />'''Étymologie:''' [[ὕδωρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑδρεύω:''' преимущ. med. доставать (себе) воду Hom., Her., Eur., Plat., Arst.: [[ὕδωρ]] ὑδρεύεσθαι Thuc. брать воду для своих нужд.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑδρεύω''': ([[ὕδωρ]]) ἀντλῶ, [[λαμβάνω]], ἢ [[φέρω]] [[ὕδωρ]], Ὀδ. Κ. 105, Θέογν. 264· - συνήθως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ἀντλῶ ἢ [[λαμβάνω]] [[ὕδωρ]] δι’ ἐμαυτόν, ([[κρήνη]]) [[ὅθεν]] ὑδρεύοντο πολῖται Ὀδ. Η. 131. πρβλ. Ρ. 206, Ἡρόδ. 7. 193, Εὐρ. 110. 205· [[ὕδωρ]] ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι Θουκ. 4. 97· παρὰ τῶν γειτόνων Πλάτ. Νόμ. 844Β· ἀπὸ τελμάτων ὑδρ. αἱ μέλιτται Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 37· μέλλ. ὑδρευσομένη Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 6. 1. ΙΙ. [[ἀρδεύω]], [[ποτίζω]], Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 6, 3.
|lstext='''ὑδρεύω''': ([[ὕδωρ]]) ἀντλῶ, [[λαμβάνω]], ἢ [[φέρω]] [[ὕδωρ]], Ὀδ. Κ. 105, Θέογν. 264· - συνήθως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ἀντλῶ ἢ [[λαμβάνω]] [[ὕδωρ]] δι’ ἐμαυτόν, ([[κρήνη]]) [[ὅθεν]] ὑδρεύοντο πολῖται Ὀδ. Η. 131. πρβλ. Ρ. 206, Ἡρόδ. 7. 193, Εὐρ. 110. 205· [[ὕδωρ]] ἀνασπάσαντας ὑδρεύεσθαι Θουκ. 4. 97· παρὰ τῶν γειτόνων Πλάτ. Νόμ. 844Β· ἀπὸ τελμάτων ὑδρ. αἱ μέλιτται Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 37· μέλλ. ὑδρευσομένη Λουκ. Ἐνάλ. Διάλ. 6. 1. ΙΙ. [[ἀρδεύω]], [[ποτίζω]], Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 6, 3.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> puiser de l’eau, faire de l’eau;<br /><b>2</b> arroser;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑδρεύομαι s'approvisionner en eau.<br />'''Étymologie:''' [[ὕδωρ]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑδρεύω:''' ([[ὕδωρ]]), μέλ. <i>-σω</i>, [[αντλώ]], [[έλκω]], [[τραβώ]] ή [[φέρνω]] [[νερό]], σε Ομήρ. Οδ., Θέογν. — Μέσ., [[αντλώ]] [[νερό]] για τον εαυτό μου, [[τραβώ]] [[νερό]], <i>πολῖται</i>, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.
|lsmtext='''ὑδρεύω:''' ([[ὕδωρ]]), μέλ. <i>-σω</i>, [[αντλώ]], [[έλκω]], [[τραβώ]] ή [[φέρνω]] [[νερό]], σε Ομήρ. Οδ., Θέογν. — Μέσ., [[αντλώ]] [[νερό]] για τον εαυτό μου, [[τραβώ]] [[νερό]], <i>πολῖται</i>, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑδρεύω:''' преимущ. med. доставать (себе) воду Hom., Her., Eur., Plat., Arst.: [[ὕδωρ]] ὑδρεύεσθαι Thuc. брать воду для своих нужд.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὑδρεύω]], fut. -σω [[ὕδωρ]]<br />to [[draw]], [[fetch]] or [[carry]] [[water]], Od., Theogn.:—Mid. to [[draw]] [[water]] for [[oneself]], [[fetch]] [[water]], πολῖται Od., Hdt., [[attic]]
|mdlsjtxt=[[ὑδρεύω]], fut. -σω [[ὕδωρ]]<br />to [[draw]], [[fetch]] or [[carry]] [[water]], Od., Theogn.:—Mid. to [[draw]] [[water]] for [[oneself]], [[fetch]] [[water]], πολῖται Od., Hdt., Attic
}}
}}