διατηρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(47 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diatireo
|Transliteration C=diatireo
|Beta Code=diathre/w
|Beta Code=diathre/w
|Definition=Boeot. δια-τᾱρέω <span class="title">Supp.Epigr.</span>1.132.8 (ii B. C.), but Dor. δια-τηρέω <span class="title">SIG</span>541<span class="title">A</span>4:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">watch closely, observe</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836d</span> (v.l.), <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>612b28</span>; δ. μή τι πάθωσι <span class="bibl">D.9.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">maintain</b>, <b class="b3">τὴν ἐλευθερίαν</b> Decr. ap. <span class="bibl">D.18.184</span>; <b class="b3">τὴν τάξιν</b> Decr.ib.37; τὸ πρέπον <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1178a13</span>; τὰ τοῦ βίου δίκαια <span class="bibl">Men.637</span>; τὴν πόλιν καὶ τὴν ἑαυτῶν πίστιν <span class="bibl">Plb.1.7.7</span>; τὴν εὔνοιαν <span class="title">IG</span>12(7).506; τὴν ἀφθαρσίαν Phld.<span class="title">D.</span>3<span class="title">Fr.</span>19, etc.:—Med., <b class="b3">-εῖται τὸν καιρόν</b> <b class="b2">observes</b>, ib.<span class="title">Fr.</span>77:—Pass., ὅταν διατηρηθῶσιν οἱ νόμοι τῇ πόλει <span class="bibl">Aeschin.3.6</span>; ἀλειτούργητος -τηρείσθω ἡ θεία φύσις <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.42U.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> with predicates, βοῦς ἐννέα ἔτη δ. ἀνοχεύτους <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>595b18</span>; ἀβλαβές δ. <span class="bibl">Plb.7.8.7</span>; ἀφλυκταίνωτα δ. τὰ μέρη Dsc.5.156; δ. τὸν πόλεμον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">δ. ἑαυτὸν ἔκ τινος</b> <b class="b2">keep</b> oneself from... <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>15.29</span>.</span>
|Definition=Boeot. [[διαταρέω]] ''Supp.Epigr.''1.132.8 (ii B. C.), but Dor. [[διατηρέω]] ''SIG''541''A''4:—<br><span class="bld">A</span> [[watch closely]], [[observe]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''836d ([[varia lectio|v.l.]]), [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''612b28; δ. μή τι πάθωσι D.9.20.<br><span class="bld">2</span> [[maintain]], <b class="b3">τὴν ἐλευθερίαν</b> Decr. ap. D.18.184; <b class="b3">τὴν τάξιν</b> Decr.ib.37; τὸ πρέπον [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1178a13; τὰ τοῦ βίου δίκαια Men.637; τὴν πόλιν καὶ τὴν ἑαυτῶν πίστιν Plb.1.7.7; τὴν εὔνοιαν ''IG''12(7).506; τὴν ἀφθαρσίαν Phld.''D.''3''Fr.''19, etc.:—Med., <b class="b3">διατηρεῖται τὸν καιρόν</b> [[observe]]s, ib.''Fr.''77:—Pass., ὅταν διατηρηθῶσιν οἱ νόμοι τῇ πόλει Aeschin.3.6; [[ἀλειτούργητος]] διατηρείσθω ἡ θεία [[φύσις]] Epicur.''Ep.''2p.42U.<br><span class="bld">3</span> with predicates, βοῦς ἐννέα ἔτη δ. ἀνοχεύτους [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''595b18; ἀβλαβές δ. Plb.7.8.7; ἀφλυκταίνωτα δ. τὰ μέρη Dsc.5.156; δ. τὸν πόλεμον Plu.''Dio''33.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">δ. ἑαυτὸν ἔκ τινος</b> [[keep]] oneself from... ''Act.Ap.''15.29.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> beoc. -ταρέω <i>SEG</i> 1.132.8 (Tespias II a.C.)<br /><b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[conservar]], [[mantener]]<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de abstr. ἁγνῶς δὲ καὶ ὁσίως ... βίον ... καὶ τέχνην Hp.<i>Iusi</i>.1.4, τὴν τῶν Ἑλλήνων ἐλευθερίαν Decr. en D.18.184, τάξιν Decr. en D.18.37, τὸ πρέπον Arist.<i>EN</i> 1178<sup>a</sup>13, τὰ τοῦ βίου δίκαια Men.<i>Fr</i>.549, cf. D.44.27, θυσίας τε καὶ τιμὰς δεδομένας τῷ θεῷ <i>FD</i> 2.18.4 (III a.C.), τὴν φιλίαν τὴν πρὸς τὸν βασιλέα <i>ISmyrna</i> 573.91 (III a.C.), εὔνοιαν <i>IG</i> 12(7).506.24 (Nicuria III a.C.), <i>IAE</i> 21.22 (I a.C.), <i>PBaden</i> 16.9 (I a.C.), τὰν τῶν προγόνων καλοκαγαθίαν <i>SEG</i> [[l.c.]], τὴν δημοκρατίαν <i>ILampsakos</i> 4.33 (II a.C.), ὁμόνοιαν <i>SEG</i> 28.1540.18 (Berenice I a.C.), ἀρχήν Plb.5.55.9, τὴν εἰρήνην Plb.4.17.1, 30.7, δ. πάντα τὰ δίκαια καὶ φιλάνθρωπα πρὸς Μακεδόνας mantener los deberes de justicia y amistad respecto a los macedonios</i> Plb.4.23.1, τὴν [[ἀφθαρσία]]ν Phld.<i>D</i>.3.fr.19.20, τὸ πῦρ [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.13, τὸν πόλεμον Plu.<i>Dio</i> 33, μῆνιν [[LXX]] <i>Si</i>.28.5, ὅρκον [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.16, [[LXX]] <i>De</i>.7.8, φύσιν Aristid.Quint.46.20, τὴν σοφὴν ... βουλήν <i>Ep.Diog</i>.8.10<br /><b class="num"></b>[[cumplir]], [[observar]] las leyes, en v. pas., Aeschin.3.6;<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de pers., anim. y cosas, c. adj. pred. βοῦς [[ἐννέα]] ἔτη ... ἀνοχεύτους Arist.<i>HA</i> 595<sup>b</sup>18, αὐτοὺς ἐλευθέρους Plb.4.84.5, πάντα καὶ τὰ μέρη τοῦ σώματος ἀβλαβῆ Plb.7.8.7, ἀφλυκταίνοντα δ. τὰ μέρη Dsc.5.156, διετήρησεν πάντας ὑγιαίνοντας καὶ σῳζομένους <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1028.89 (II/I a.C.), cf. Plb.3.9.7, 11.19.3, [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.58, [[LXX]] 2<i>Ma</i>.14.36<br /><b class="num">•</b>c. otras determ. δ. τὴν χώραν ἐν εἰρήνη <i>OGI</i> 56.12 (III a.C.), ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτούς de las cuales manteniéndose alejados</i>, <i>Act.Ap</i>.15.29, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.81.<br /><b class="num">2</b> [[proteger]], [[vigilar]], [[custodiar]], [[cuidar]] c. ac. de pers. y cosas (τέκνον) Arist.<i>HA</i> 612<sup>b</sup>28, cf. [[LXX]] <i>Ex</i>.2.9, τὴν πόλιν Plb.1.7.7, <i>ISmyrna</i> 573.56 (III a.C.), τὴν ἄκραν Plb.4.65.5, τὴν πατρίδα Plb.5.76.11, τὸν κῆπον D.L.10.17, fig. δ. τὸν καιρόν acechar la ocasión</i> Hp.<i>Ep</i>.24<br /><b class="num">•</b>c. ac. y dat. τό τε περιπόλιον ... τῷ δάμῳ <i>IG</i> 12(1).1033.6 (Cárpato II a.C.), Δαρείῳ τὴν Περσέπολιν [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.69<br /><b class="num"></b>c. determ. locales ([[ἀντίγραφον]]) ἐν τῇ Ῥοδίων πόλει <i>Milet</i> 1(3).148.93 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. δ. ... τὰ ῥήματα ἐν τῇ καρδίᾳ guardar las palabras en el corazón</i>, <i>Eu.Luc</i>.2.51<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[observar]], [[vigilar en su propio interés]] διατηρεῖται τὸν καιρὸν ἐν ᾧ πονεῖ μὲν οὐδὲν οὔδ' ἐπ' ἐλάχιστον observa en su propio interés la medida adecuada (de alimento) capaz de evitarle la más mínima molestia</i> Phld.<i>D</i>.3.fr.8.5.<br /><b class="num">3</b> c. or. subord. [[procurar]], [[cuidar de que]] δ. μή τι πάθωσι D.9.20, διετήρησε τὸν ὅλον βίον πάσης ἐπιβουλῆς ... ἄμοιρον [[αὑτοῦ]] γενέσθαι τὴν βασιλείαν cuidó de que durante toda su vida su reino permaneciera libre de conspiración</i> Plb.36.16.6, διατηρῶν τὰς χεῖρας αὐτοῦ μὴ ποιεῖν [[ἀδίκημα]] [[LXX]] <i>Is</i>.56.2, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]20.15, <i>PGrenf</i>.2.14a.16 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> en v. med.-pas. [[mantenerse]], [[conservarse]] πῶς ... τὸ μὴ κληθὲν ὑπὸ σοῦ διετηρήθη; ¿cómo se iba a mantener lo que por ti no ha sido llamado?</i> [[LXX]] <i>Sap</i>.11.25, τούτου γὰρ γενομένου ... ἡ πίσσα διατηρηθήσεται pues de ese modo la pez será vigilada (para que no la despilfarren)</i> <i>PCair.Zen</i>.481.16 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. adj. pred. ἡ θεία φύσις ... [[ἀλειτούργητος]] διατηρείσθω consérvese la naturaleza divina exenta de cualquier ministerio</i> Epicur.<i>Ep</i>.[3] 97.<br /><b class="num">2</b> en v. act. c. giro prep. [[cuidarse de]] ἐπὶ σφῶν αὐτῶν Aen.Tact.10.24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0606.png Seite 606]] 1) bewahren, erhalten; τὴν τάξιν Dem. 18, 37; νόμους Aesch. 3, 6; τῇ πατρίδι τὴν εἰρήνην Pol. 7, 8, 4, u. öfter; auch πόλεμον, fortsetzen, Plut. Dion. 33. – 2) genau auf etwas achten, μή τι πάθωσι Dem. 9, 20; beachten, τί, Plat. Legg. VIII, 836 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0606.png Seite 606]] 1) bewahren, erhalten; τὴν τάξιν Dem. 18, 37; νόμους Aesch. 3, 6; τῇ πατρίδι τὴν εἰρήνην Pol. 7, 8, 4, u. öfter; auch πόλεμον, fortsetzen, Plut. Dion. 33. – 2) genau auf etwas achten, μή τι πάθωσι Dem. 9, 20; beachten, τί, Plat. Legg. VIII, 836 c.
}}
{{bailly
|btext=[[διατηρῶ]] :<br /><b>I.</b> [[conserver avec soin]] <i>ou</i> jusqu'au bout, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[maintenir fidèlement]], acc.;<br /><b>2</b> [[continuer avec persévérance]], [[persister dans]] : τὸν πόλεμον PLUT poursuivre la guerre;<br /><b>II.</b> [[observer avec soin]], [[surveiller]] : τι qch ; δ. [[μή]] τι πάθωσι DÉM veiller avec soin à ce qu'ils n'éprouvent aucun mal.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τηρέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-τηρέω bewaren, handhaven:. δ. τὸ πρέπον ἑκάστῳ in acht te nemen wat iedereen toekomt Aristot. EN 1178a13; δ. τὸν πόλεμον de oorlog voortzetten Plut. Dion 33.5; ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε als gij uzelf daarvoor bewaart zult gij het goed doen NT Act. Ap. 15.29. er nauwkeurig op toezien, zorgen:. δ. μή τι πάθωσι zorgen dat hun niets overkomt Demosth. 9.20.
}}
{{elru
|elrutext='''διατηρέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[хранить]], [[оберегать]] (ἐλευθερίαν Dem.; νόμους Aeschin.; εἰρήνην Polyb.): δ. τι ἀβλαβές Polyb. сохранять что-л. в неприкосновенности; δ. ἑαυτὸν ἔκ τινος NT воздерживаться от чего-л.;<br /><b class="num">2</b> [[соблюдать]], [[блюсти]] (τὸ [[πρέπον]] Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[наблюдать]], [[следить]] ([[ὅπως]] μή … Arst.): δ. τὸ συμβαῖνον Arst. наблюдать за результатом; διατηρῆσαι μή τι πάθωσι Dem. проследить, чтобы они не пострадали;<br /><b class="num">4</b> [[не прекращать]], (упорно) [[продолжать]] (πόλεμον Plut.).
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[διά]] and [[τηρέω]]; to [[watch]] [[thoroughly]], i.e. ([[positively]] and transitively) to [[observe]] [[strictly]], or (negatively and reflexively) to [[avoid]] [[wholly]]: [[keep]].
}}
{{Thayer
|txtha=διατήρω; 3rd [[person]] [[singular]] [[imperfect]] διετήρει; to [[keep]] [[continually]] or [[carefully]] ([[see]] [[διά]], C. 2): ἐμαυτόν ἐκ τίνος (cf. [[τηρεῖν]] ἐκ τίνος, [[ἀπό]] τίνος for שָׁמַר followed by מִן, [[Plato]], [[Demosthenes]], [[Polybius]], others.)
}}
{{lsm
|lsmtext='''διατηρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[διαφυλάσσω]], [[προσέχω]], σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[κρατώ]] πιστά, [[διαφυλάττω]], σε Δημ., Αριστ.<br /><b class="num">3.</b> <i>δ. ἑαυτὸν ἐκ τινος</i>, [[κρατώ]] τον εαυτό μου μαρκιά από..., σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διατηρέω''': φυλάττω [[μετὰ]] προσοχῆς, [[προσέχω]], Πλάτ. Νόμ. 836C, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 7, 3, κτλ.· δ. μή τι πάθωσι Δημ. 115. 26. 2) τηρῶ πιστῶς, διαφυλάττω, δ. ἐλευθερίαν ὁ αὐτ. 290. 10· τὴν τάξιν, [[ψήφισμα]] παρὰ τῷ αὐτῷ, 238. 9· τοὺς νόμους Αἰσχίν. 54. 28· τὸ [[πρέπον]] Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 8, 1· τὰ τοῦ βίου δίκαια Μένανδ. Ἀδήλ. 132. 3) φυλάττω κατὰ τὴν διάρκειαν χρόνου τινός, [[βοῦς]] [[ἐννέα]] ἔτη διατηροῦσιν ἀνοχεύτους Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 7. 3· ἀβλαβὲς δ. Πολύβ. 7. 8, 7· ― δ. τὸν πόλεμον Πλούτ. Δίωνι 33. 4) δ. ἑαυτὸν ἔκ τινος, φυλάττειν ἑαυτὸν ἀπὸ…, Πράξ. Ἀποστ. ιε΄, 29.
|lstext='''διατηρέω''': φυλάττω μετὰ προσοχῆς, [[προσέχω]], Πλάτ. Νόμ. 836C, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 7, 3, κτλ.· δ. μή τι πάθωσι Δημ. 115. 26. 2) τηρῶ πιστῶς, διαφυλάττω, δ. ἐλευθερίαν ὁ αὐτ. 290. 10· τὴν τάξιν, [[ψήφισμα]] παρὰ τῷ αὐτῷ, 238. 9· τοὺς νόμους Αἰσχίν. 54. 28· τὸ [[πρέπον]] Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 8, 1· τὰ τοῦ βίου δίκαια Μένανδ. Ἀδήλ. 132. 3) φυλάττω κατὰ τὴν διάρκειαν χρόνου τινός, [[βοῦς]] [[ἐννέα]] ἔτη διατηροῦσιν ἀνοχεύτους Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 7. 3· ἀβλαβὲς δ. Πολύβ. 7. 8, 7· ― δ. τὸν πόλεμον Πλούτ. Δίωνι 33. 4) δ. ἑαυτὸν ἔκ τινος, φυλάττειν ἑαυτὸν ἀπὸ…, Πράξ. Ἀποστ. ιε΄, 29.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> conserver avec soin <i>ou</i> jusqu’au bout, <i>d’où</i><br /><b>1</b> maintenir fidèlement, acc.;<br /><b>2</b> continuer avec persévérance, persister dans : τὸν πόλεμον PLUT poursuivre la guerre;<br /><b>II.</b> observer avec soin, surveiller : [[τι]] qch ; δ. [[μή]] [[τι]] πάθωσι DÉM veiller avec soin à ce qu’ils n’éprouvent aucun mal.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τηρέω]].
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">1.</b> to [[watch]] [[closely]], [[observe]], Plat., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[keep]] [[faithfully]], [[maintain]], Dem., Arist.<br /><b class="num">3.</b> δ. ἑαυτὸν ἔκ τινος to [[keep]] [[oneself]] from…, NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':diathršw 笛阿-帖雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':經過-保存 相當於: ([[שָׁמַר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':徹底的看守,保持,存,保管,戒絕,禁戒;由([[διά]])*=通過)與([[τηρέω]])=防守)組成;其中 ([[τηρέω]])出自([[τήρησις]])X*=守望)<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 禁戒(1) 徒15:29;<br />2) 存(1) 路2:51
}}
}}