3,276,318
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eysimos | |Transliteration C=eysimos | ||
|Beta Code=eu)/shmos | |Beta Code=eu)/shmos | ||
|Definition=Dor. | |Definition=Dor. [[εὔσαμος]], ον,<br><span class="bld">A</span> [[of]] [[good]] [[sign]]s or [[of]] [[good]] [[omen]]s, [[φάσμα]] ναυβάταις E.IA252 (lyr.), cf. Plu. Caes.43; ἱερά Philostr. VA8.7.12; ([[πῦρ]]) ib.1.31.<br><span class="bld">II</span> [[easily known by signs]], [[conspicuous]], εὔσημον γὰρ οὔ μελανθάνει [τὸ πλοῖον] A.Supp.714; καπνῷ δ' ἁλοῦσα… εὔ. πόλις Id.Ag.818; σημεῖα Hp.Mochl.16; τόπος Annuario 4/5.225 (Rhodes, ii B.C.); ἴχνη Thphr.CP6.19.5 (Comp.); οὐκ εὔσημον, ὅθεν .. not [[easy to distinguish]], ib.3.8.2; [[legible]], [[clear]], ὅπως δὲ καὶ εὐσαμοτέρα ὑπάρχῃ ἁ ἀναγραφά SIG1023.96 (Cos, iii/ii B.C.); εὔσημα γράμματα OGI665.12 (Egypt, i A.D.); εὔσημος [[προσαγόρευσις]] Men.381; of sound, [[distinct]], βοαι S.Ant.1021; ἦχοι Phld.Po.2.16 (Sup.); [[well-marked]], βραχίων Philostr.Gym.35; οὐλὴ εὔσημος PPetr.1p.54 (iii B.C.).<br><span class="bld">2</span> [[clear]], [[intelligible]], λόγον εὔσημον δοῦναι 1 Ep.Cor.14.9; εὔσημος [[διδασκαλία]] Erot.Prooem., Heliod. ap. Orib.48.20.7.<br><span class="bld">3</span> [[evident]], τισι Phld.Ir. p.91 W., cf. Porph.Abst.3.5.<br><span class="bld">4</span> [[εὔσημα]], τά, = Lat. [[insignia]], [[falsa lectio|f.l.]] for [[σύσσημα]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]36.2.<br><span class="bld">5</span> of [[garment]]s, [[with fine edging]], BGU1564.11 (ii A.D.).<br><span class="bld">II</span> Adv. [[εὐσήμως]] = [[clearly]], [[distinctly]], ἔχειν Arist.Mete. 363a27; μεμνῆσθαι Str.10.2.23; προσανένεγκε POxy.1188.5 (i A.D.): Sup. [[εὐσημότατα]] Plu.2.1022a. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1097.png Seite 1097]] 1) mit gutem Zeichen, guter Vorbedeutung, εὔσ. [[φάσμα]] ναυβάταις Eur. I. A. 252; ἐνορᾷ τι τοῖς ἱερείοις εὔσημον Plut Caes. 43. – 2) leicht erkennbar, deutlich, Aesch. Suppl. 695, der es auch mit dem partic. vrbdt, καπνῷ δ' ἁλοῦσα νῦν ἔτ' [[εὔσημος]] [[πόλις]] Ag. 792, aus dem Rauche erkennt man, daß die Stadt eingenommen; οὐδ' [[ὄρνις]] εὐσήμους ἀποῤῥοιβδεῖ βοάς Soph. Ant. 1008, deutlich, zu verstehen; in späterer Prosa, ἴχνη Theophr.; [[περιγραφή]] Pol. 10, 44, 9, öfter Plut. – Adv. εὐσήμως, z. B. ἔχειν Arist. Meteor. 2, 6; gtrab. u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1097.png Seite 1097]] 1) mit gutem Zeichen, guter Vorbedeutung, εὔσ. [[φάσμα]] ναυβάταις Eur. I. A. 252; ἐνορᾷ τι τοῖς ἱερείοις εὔσημον Plut Caes. 43. – 2) leicht erkennbar, deutlich, Aesch. Suppl. 695, der es auch mit dem partic. vrbdt, καπνῷ δ' ἁλοῦσα νῦν ἔτ' [[εὔσημος]] [[πόλις]] Ag. 792, aus dem Rauche erkennt man, daß die Stadt eingenommen; οὐδ' [[ὄρνις]] εὐσήμους ἀποῤῥοιβδεῖ βοάς Soph. Ant. 1008, deutlich, zu verstehen; in späterer Prosa, ἴχνη Theophr.; [[περιγραφή]] Pol. 10, 44, 9, öfter Plut. – Adv. [[εὐσήμως]], z. B. ἔχειν Arist. Meteor. 2, 6; gtrab. u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui est bon signe]], [[de bon augure]];<br /><b>2</b> [[qui offre un signe certain]], [[évident]], [[clair]], [[significatif]] ; καπνῷ δ' ἁλοῦσα [[εὔσημος]] [[πόλις]] ESCHL la fumée montre par un signe certain que la ville a été prise;<br /><b>3</b> facile à reconnaître, distinct (cri).<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[σῆμα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὔσημος:'''<br /><b class="num">1</b> [[служащий хорошим предзнаменованием]] ([[φάσμα]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[явственный]], [[ясный]], [[отчетливый]] (βοαί Soph.; [[περιγραφή]] Polyb.; [[χρηστῶν]] καὶ πονηρῶν [[διάκρισις]] Plut.); μὴ εὔσημον λόγον [[διδόναι]] NT произносить невразумительные речи;<br /><b class="num">3</b> [[хорошо видимый]], [[заметный]] (τὸ [[πλοῖον]] Aesch.): καπνῷ ἁλοῦσα εὔ. [[πόλις]] Aesch. по дыму (пожаров) видно, что город взят. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὔσημος''': -ον, ἔχων καλὰ σημεῖα, εὐοίωνος, [[φάσμα]] Εὐρ. Ι. Α. 252, πρβλ. Πλουτ. Καίσ. 43. ΙΙ. [[εὐδιάγνωστος]], [[εὐόρατος]], εὔσημον γὰρ οὔ με λανθάνει τὸ [[πλοῖον]] Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 714· καπνῷ δ’ ἁλοῦσα... [[εὔσημος]] [[πόλις]] ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 818· σήματα Ἱππ. Μοχλ. 851· ἴχνη Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 19, 5· οὐκ εὔσημον, [[ὅθεν]]... [[αὐτόθι]] 3. 8, 2· εὔσ. [[προσαγόρευσις]] Μένανδρ. ἐν «Παρακαταθήκῃ» 1, 3. 2) εὐκόλως νοούμενος, [[εὔληπτος]], [[εὐδιάκριτος]], [[σαφής]], οὐδ’ [[ὄρνις]] εὐσήμους ἀπορροιβδεῖ βοὰς Σοφ. Ἀντ. 1021· ἀντίθετον τῷ ἄσημος, [[αὐτόθι]] 1004. ― Ἐπίρρ. -μως, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 6, 2· ― Ὑπερθετ. -ότατα, Πλούτ. 2. 1022Α. | |lstext='''εὔσημος''': -ον, ἔχων καλὰ σημεῖα, εὐοίωνος, [[φάσμα]] Εὐρ. Ι. Α. 252, πρβλ. Πλουτ. Καίσ. 43. ΙΙ. [[εὐδιάγνωστος]], [[εὐόρατος]], εὔσημον γὰρ οὔ με λανθάνει τὸ [[πλοῖον]] Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 714· καπνῷ δ’ ἁλοῦσα... [[εὔσημος]] [[πόλις]] ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 818· σήματα Ἱππ. Μοχλ. 851· ἴχνη Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 19, 5· οὐκ εὔσημον, [[ὅθεν]]... [[αὐτόθι]] 3. 8, 2· εὔσ. [[προσαγόρευσις]] Μένανδρ. ἐν «Παρακαταθήκῃ» 1, 3. 2) εὐκόλως νοούμενος, [[εὔληπτος]], [[εὐδιάκριτος]], [[σαφής]], οὐδ’ [[ὄρνις]] εὐσήμους ἀπορροιβδεῖ βοὰς Σοφ. Ἀντ. 1021· ἀντίθετον τῷ ἄσημος, [[αὐτόθι]] 1004. ― Ἐπίρρ. -μως, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 6, 2· ― Ὑπερθετ. -ότατα, Πλούτ. 2. 1022Α. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὔσημος]], -ον<br />Α και εὔσαμος, -ον)<br />[[λαμπρός]], [[ξεχωριστός]], [[γεμάτος]] [[δόξα]] (α. «τὴν εὔσημον ταύτην ἡμέραν» β. «εὔσημον πῡρ»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>το ουδ. ως ουσ.</b><br /><i>το εύσημο</i> ή <i>τα εύσημα</i><br />διακριτικό [[σημάδι]], τιμητική [[αναγνώριση]]<br /><b>μσν.</b><br />(για υπηρέτη) αυτός που εκτελεί [[αμέσως]] τις εντολές που του δίνει με σήματα ή με νεύματα ο κύριός του<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ένδοξος]], φημισμένος («[[μεγαλόφωνος]] [[κῆρυξ]] καὶ [[εὔσημος]]»)<br /><b>2.</b> (για ήχο) [[καθαρός]], [[ευκρινής]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που ξεκινά με καλά [[σημεία]], ο [[ευοίωνος]]<br /><b>2.</b> [[ευδιάκριτος]], αυτός τον οποίο βλέπει [[κανείς]] [[καθαρά]]<br /><b>3.</b> [[ευανάγνωστος]], [[σαφής]]<br /><b>4.</b> [[ολοφάνερος]], [[οφθαλμοφανής]]<br /><b>5.</b> ευκολονόητος, [[σαφής]]<br /><b>6.</b> (για [[ένδυμα]]) με ωραίες άκρες, με καλοραμμένες άκρες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>σημος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σήμα]]), | |mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὔσημος]], -ον<br />Α και εὔσαμος, -ον)<br />[[λαμπρός]], [[ξεχωριστός]], [[γεμάτος]] [[δόξα]] (α. «τὴν εὔσημον ταύτην ἡμέραν» β. «εὔσημον πῡρ»)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>το ουδ. ως ουσ.</b><br /><i>το εύσημο</i> ή <i>τα εύσημα</i><br />διακριτικό [[σημάδι]], τιμητική [[αναγνώριση]]<br /><b>μσν.</b><br />(για υπηρέτη) αυτός που εκτελεί [[αμέσως]] τις εντολές που του δίνει με σήματα ή με νεύματα ο κύριός του<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ένδοξος]], φημισμένος («[[μεγαλόφωνος]] [[κῆρυξ]] καὶ [[εὔσημος]]»)<br /><b>2.</b> (για ήχο) [[καθαρός]], [[ευκρινής]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που ξεκινά με καλά [[σημεία]], ο [[ευοίωνος]]<br /><b>2.</b> [[ευδιάκριτος]], αυτός τον οποίο βλέπει [[κανείς]] [[καθαρά]]<br /><b>3.</b> [[ευανάγνωστος]], [[σαφής]]<br /><b>4.</b> [[ολοφάνερος]], [[οφθαλμοφανής]]<br /><b>5.</b> ευκολονόητος, [[σαφής]]<br /><b>6.</b> (για [[ένδυμα]]) με ωραίες άκρες, με καλοραμμένες άκρες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>σημος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σήμα]]), [[πρβλ]]. [[επίσημος]], [[πολύσημος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὔσημος:''' -ον ([[σῆμα]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που έχει [[καλά]] σημάδια ή οιωνούς, [[ευοίωνος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτός που γίνεται εύκολα [[αναγνωρίσιμος]] από σημάδια ή οιωνούς, [[ευδιάγνωστος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν έχει [[πρόβλημα]] στην [[κατανόηση]], [[εύληπτος]], [[ευδιάκριτος]], [[ευκρινής]], [[ξεκάθαρος]], [[σαφής]], σε Σοφ. | |lsmtext='''εὔσημος:''' -ον ([[σῆμα]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που έχει [[καλά]] σημάδια ή οιωνούς, [[ευοίωνος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> αυτός που γίνεται εύκολα [[αναγνωρίσιμος]] από σημάδια ή οιωνούς, [[ευδιάγνωστος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν έχει [[πρόβλημα]] στην [[κατανόηση]], [[εύληπτος]], [[ευδιάκριτος]], [[ευκρινής]], [[ξεκάθαρος]], [[σαφής]], σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':eÜshmoj 由-些摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':好-標記(的)<br />'''字義溯源''':清楚指明的,容易明白的,清楚的,分明的,易領悟的;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σημαίνω]])=指明)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善),而 ([[σημαίνω]])出自([[Σήμ]])X*=記號)<br />'''出現次數''':總共(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 容易明白的(1) 林前14:9 | |sngr='''原文音譯''':eÜshmoj 由-些摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':好-標記(的)<br />'''字義溯源''':清楚指明的,容易明白的,清楚的,分明的,易領悟的;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σημαίνω]])=指明)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善),而 ([[σημαίνω]])出自([[Σήμ]])X*=記號)<br />'''出現次數''':總共(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 容易明白的(1) 林前14:9 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[intelligible]], [[easy to understand]] | |||
}} | }} |