καταφλέγω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
(7)
 
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kataflego
|Transliteration C=kataflego
|Beta Code=katafle/gw
|Beta Code=katafle/gw
|Definition=fut. -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> φλέξω <span class="bibl">Il.22.512</span>: aor. -έφλεξα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>18</span>:— <b class="b2">burn up, consume</b>, <b class="b3">πυρί</b> Il.cc., cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>400a31</span> (v.l. προς-), <span class="bibl">Plu. <span class="title">Caes.</span>68</span>, <span class="bibl">Diog.Oen.38</span>, etc.; of a caustic drug, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.31</span>: metaph., of love, θεὸς ἄνδρα κ. <span class="title">AP</span>5.9 (Alc.):—Pass., <b class="b2">to be burnt</b>, aor. 1 -εφλέχθην <span class="bibl">Th.4.133</span>, <span class="bibl">D.S.8</span> <span class="title">Fr.</span>11, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.15</span>: aor. 2 -εφλέγην <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.4.4</span>, <span class="bibl">D.Chr.46.1</span>.</span>
|Definition=fut. -φλέξω Il.22.512: aor. -έφλεξα Hes.''Sc.''18:—[[burn up]], [[consume]], [[πυρί]] Il.cc., cf. Arist.''Mu.''400a31 ([[varia lectio|v.l.]] προς-), Plu. ''Caes.''68, Diog.Oen.38, etc.; of a caustic drug, Paul.Aeg.6.31: metaph., of love, θεὸς ἄνδρα κ. ''AP''5.9 (Alc.):—Pass., to [[be burnt]], aor. 1 -εφλέχθην Th.4.133, [[Diodorus Siculus|D.S.]]8 ''Fr.''11, Philostr.''VA''8.15: aor. 2 -εφλέγην J.''AJ''13.4.4, D.Chr.46.1.
}}
{{bailly
|btext=brûler, consumer, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[φλέγω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-φλέγω in brand steken, verbranden.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[niederbrennen]], [[verbrennen]]</i>; πάντα καταφλέξω πυρί <i>Il</i>. 22.512; Hes. <i>Sc</i>. 18; Sp., wie Plut. <i>Caes</i>. 68; Alcaeus 4 (V.10) von der [[Liebe]]; so übertragen andere Spätere, die auch das pass. haben.
}}
{{elru
|elrutext='''καταφλέγω:''' (inf. aor. pass. καταφλεχθῆναι) (тж. κ. πυρί Hom., Hes.)<br /><b class="num">1</b> [[сжигать]] (πάντα Hom.; κώμας Hes.; τὰς τριήρεις Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[жечь]] (огнем любви) (ἄνδρα Anth.).
}}
{{Autenrieth
|auten=fut. -ξω: [[burn]] up, [[consume]]; πυρί, Il. 22.512†.
}}
{{eles
|esgtx=[[abrasar]], [[consumir completamente]]
}}
{{grml
|mltxt=(AM [[καταφλέγω]])<br />(επιτ. του [[φλέγω]])<br /><b>1.</b> [[καταστρέφω]] με [[φωτιά]], [[αποτεφρώνω]], [[πυρπολώ]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> (για σφοδρά [[πάθη]]) [[κατακαίω]], [[φλογίζω]]<br />(«τον καταφλέγει ο [[έρωτας]]»)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[καταδικάζω]], [[τιμωρώ]]<br /><b>2.</b> [[πυρώνω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[προκαλώ]] καυστικό πόνο, [[τσούζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>μτφ.</b> [[κεραυνοβολώ]], [[καταρρίπτω]], [[καταβάλλω]] κάποιον σαν [[κεραυνός]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''καταφλέγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[καίω]], [[αφανίζω]], [[κατακαίω]], <i>πυρί</i>, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ. κ.λπ. — Παθ., κατακαίγομαι, σε Θουκ.
}}
{{ls
|lstext='''καταφλέγω''': καίων [[καταβάλλω]], διὰ τῆς φλογὸς [[ἀφανίζω]], [[κατακαίω]], ὁ Σουΐδ. «ἐφλέγετο γὰρ οὐ κατεφλέγετο», δηλ. καὶ ἐκαίετο πυρί, οὐ κατεκαίετο δέ, ἐν λ. [[πυράφλεκτος]]· πυρὶ Ἰλ. Χ. 512, Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 18· ἀράμενοι δαυλοὺς διαπύρους ἔθεον ἐπὶ τὰς οἰκίας… καταφλέξοντες Πλουτ. Καῖσ. 68, κτλ.· μεταφ., ἐπὶ ἔρωτος, Ἀνθ. Π. 5. 10· πρβλ. [[καταφέγγω]] ·- Παθ., κατακαίομαι, Θουκ. 4. 133· καταφλεχθῆναι Διοδ. Ἐκλογ. 459. 67· καταφλεγῆναι Δίων Χρυσόστομ. 46, 518· μεταφορ., ἐπὶ ἔρωτος, Εὐμάθ. 266, Φιλόστρ., κτλ. ΙΙ. [[καταρρίπτω]] ὡς διὰ κεραυνοῦ, [[καταβάλλω]], κ. καὶ καταβροντᾷ τοὺς ῥήτορας (κοινῶς: καταφέγγει) Λογγῖν. 34. 4 πρβλ. [[καταβροντάω]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[burn]] [[down]], [[burn]] up, [[consume]], πυρί Il., Hes., etc.:—Pass. to be [[burnt]] [[down]], Thuc.
}}
{{elmes
|esmgtx=[[abrasar]], [[consumir completamente]] como acción de la divinidad ὁρκίζω σε τὸν τῶν αὐχενίων γιγάντων τοῖς πρηστῆρσι καταφλέξαντα <b class="b3">te conjuro por el que abrasó a los soberbios gigantes con huracanes</b> P IV 3059 Ζμύρνα, Ζμύρνα, ... ἡ καταφλέξασα τὸ ἕλος τοῦ Ἀχαλδα <b class="b3">Mirra, Mirra, la que consumió el pantano de Acalda</b> P XXXVI 336
}}
}}