συγχώννυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygchonnymi
|Transliteration C=sygchonnymi
|Beta Code=sugxw/nnumi
|Beta Code=sugxw/nnumi
|Definition=and συγχωννύω, in earlier writers pres. inf. συγχοῦν <span class="bibl">Hdt. 4.120</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.18</span>:—pf. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -κέχωσμαι <span class="bibl">Hdt.8.144</span>:—<b class="b2">heap with earth, cover with a mound, bank up</b>, [<b class="b3">τὴν σορόν</b>] <span class="bibl">Id.1.68</span>; <b class="b3">σ. τὰς κρήνας, τὰ ὕδατα</b>, [[fill]] them <b class="b2">up with earth</b>, <span class="bibl">Id.4.120</span>, <span class="bibl">140</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.1.18</span>, etc.; also of persons, <b class="b3">σ. τοὺς ἀποσφαγέντας εἰς τάφρους</b> [[bury]] them, <span class="bibl">D.S.19.107</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>77</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[demolish]], τὸ ἔρυμα <span class="bibl">Hdt.7.225</span>; [<b class="b3">τὰ τείχεα καὶ τὰ οἰκήματα</b>] <span class="bibl">Id.9.13</span>; τὴν ὁδόν <span class="bibl">Id.8.71</span>:—Pass., <b class="b3">οἰκήματα συγκεχωσμένα</b> ib.<span class="bibl">144</span>; τὰ συγχωσθέντα τῶν εὐρείπων <span class="title">SIG</span>799.7 (Cyzicus, i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, [[confound]], κῦμα . . τῶν τ' ἄστρων διόδους <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1049</span> (anap.).</span>
|Definition=and [[συγχωννύω]], in earlier writers pres. inf. συγχοῦν [[Herodotus|Hdt.]] 4.120, X.''HG''3.1.18:—pf. Pass.<br><span class="bld">A</span> -κέχωσμαι [[Herodotus|Hdt.]]8.144:—[[heap with earth]], [[cover with a mound]], [[bank up]], [τὴν σορόν] Id.1.68; <b class="b3">σ. τὰς κρήνας, τὰ ὕδατα</b>, [[fill]] them [[up with earth]], Id.4.120, 140, cf. X.''HG''3.1.18, etc.; also of persons, <b class="b3">σ. τοὺς ἀποσφαγέντας εἰς τάφρους</b> [[bury]] them, [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.107, cf. Plu.''Alex.''77.<br><span class="bld">II</span> [[demolish]], τὸ ἔρυμα [[Herodotus|Hdt.]]7.225; [τὰ τείχεα καὶ τὰ οἰκήματα] Id.9.13; τὴν ὁδόν Id.8.71:—Pass., <b class="b3">οἰκήματα συγκεχωσμένα</b> ib.144; τὰ συγχωσθέντα τῶν εὐρείπων ''SIG''799.7 (Cyzicus, i A.D.).<br><span class="bld">2</span> generally, [[confound]], κῦμα.. τῶν τ' ἄστρων διόδους [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''1049 (anap.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0972.png Seite 972]] und συγχωννύω (s. [[χώννυμι]]), ion. [[συγχόω]], zusammen-, verschütten; κῦμα δὲ πόντου τραχεῖ ῥοθίῳ συγχώσειεν, Aesch. Prom. 1051; zuschütten, σορόν, κρήνας, ὕδατα, τάφους, Her. 1, 68. 4, 120. 127. 140. 9, 49; τὴν ὁδόν, 8, 71, – zerstören, in Schutt verwandeln, dem Erdboden gleich machen, Her. 9, 113, u. so pass., [[οἰκία]] συγκεχωσμένα, 8, 144.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0972.png Seite 972]] und συγχωννύω (s. [[χώννυμι]]), ion. [[συγχόω]], zusammen-, verschütten; κῦμα δὲ πόντου τραχεῖ ῥοθίῳ συγχώσειεν, Aesch. Prom. 1051; zuschütten, σορόν, κρήνας, ὕδατα, τάφους, Her. 1, 68. 4, 120. 127. 140. 9, 49; τὴν ὁδόν, 8, 71, – zerstören, in Schutt verwandeln, dem Erdboden gleich machen, Her. 9, 113, u. so pass., [[οἰκία]] συγκεχωσμένα, 8, 144.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συγχώννῡμι''': καὶ -ύω, παρὰ τοῖς παλαιοτέροις συγγραφεῦσι [[συγχόω]]· ἀπαρ. συγχοῦν Ἡρόδ. 4. 120, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 18· μέλλ. -χώσω· παθ. πρκμ. -κέχωσμαι Ἡρόδ. 8. 144. Ἐπισωρεύω [[ὁμοῦ]], [[ἐπισωρεύω]] [[χῶμα]], [[καλύπτω]] διὰ σωροῦ χώματος, τὴν σορόν, τοὺς τάφους Ἡρόδ. 1. 68· σ. τὰς κρήνας, τὰ ὕδατα, πληρῶ αὐτὰ διὰ χώματος, αὐτ. 4. 120, 140, Ξενοφ., κλπ.· ― [[ὡσαύτως]] ἐπὶ προσώπων, σ. τοὺς ἀποσφαγέντας εἰς τάφρους, θάπτειν αὐτούς, Διόδ. 19. 107, πρβλ. Πλουτ. Ἀλέξ. 77. ΙΙ. [[μεταβάλλω]] εἰς σωρὸν ἐρειπίων, [[καταστρέφω]], [[κατεδαφίζω]], τὸ [[ἔρυμα]] Ἡρόδ. 7. 225· τὰ τείχεα καὶ τὰ οἰκήματα ὁ αὐτ. 9. 13 τὴν ὁδὸν ὁ αὐτ. 8. 71· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ παθ., οἰκήματα συγκεχωσμένα [[αὐτόθι]] 144. 2) [[καθόλου]], [[ἐπιφέρω]] σύγχυσιν, [[κῦμα]]... τῶν τ’ ἄστρων διόδους Αἰσχύλ. Πρ. 1049.
|btext=<i>f.</i> συγχώσω, <i>Pass. pf.</i> συγκέχωσμαι;<br /><b>1</b> [[couvrir de terre amoncelée]];<br /><b>2</b> [[combler]], [[niveler]], [[détruire]];<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> confondre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[χώννυμι]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-χώννυμι en συγχωννύω, inf. συγχοῦν helemaal met aarde bedekken, dichtgooien, volstorten, van graven, bronnen, stromen water. in elkaar gooien, verwoesten:. ἐμπεπρησμένα τε καὶ συγκεχωσμένα in brand gestoken en in elkaar gegooid Hdt. 8.144.2.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>f.</i> συγχώσω, <i>Pass. pf.</i> συγκέχωσμαι;<br /><b>1</b> couvrir de terre amoncelée;<br /><b>2</b> combler, niveler, détruire;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> confondre, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[χώννυμι]].
|elrutext='''συγχώννῡμι:''' и [[συγχόω]] (fut. συγχώσω; pf. pass. συγκέχωσμαι)<br /><b class="num">1</b> [[засыпать землей]], [[заваливать]] (τοὺς τάφους, τὰ ὕδατα Her.);<br /><b class="num">2</b> [[насыпать]], [[возводить]] (τὸ [[μνῆμα]] Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[зарывать]], [[хоронить]] (τοὺς νεκροὺς εἰς τὸ [[φρέαρ]] Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[срывать]], [[разрушать]] (τὰ τείχεα καὶ τὰ οἰκήματα Her.);<br /><b class="num">5</b> [[смешивать]]: σ. [[κῦμα]] πόντου τῶν τ᾽ ἄστρων [[διόδους]] Aesch. смешивать морские валы с путями звезд, т. е. ставить весь мир вверх дном.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[συγχωννύω]] ΜΑ [[χώννυμι]] /<i>χωννύω</i>]<br />(κυριολ. και μτφ.) [[χώνω]] [[κάτι]] σε [[βάθος]], [[κατακαλύπτω]] («τὴν συγχωσθεῑσαν τοῑς πάθεσι καὶ τῇ ἁμαρτίᾳ εἰκόνα», Μηναί.)<br /><b>μσν.</b><br />[[στηρίζω]], [[υποστηρίζω]], [[υποστυλώνω]] («ὧ ῥινὸς [[ἐκτύπωμα]] συγκεχωσμένης τοῑς τῶν παρειῶν σαρκικοῑς προπυργίοις», Πισίδ. Γ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επισωρεύω]] [[χώμα]] [[πάνω]] σε [[κάτι]], [[καλύπτω]] με [[χώμα]], [[παραχώνω]] («τὰ ὕδατα συγχώσαντες», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θάβω]], [[ενταφιάζω]] («τοὺς... ἀποσφαγέντας εἰς τὰς... τάφρους συνέχωσαν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[μεταβάλλω]] σε σωρό ερειπίων, [[καταστρέφω]], [[κατεδαφίζω]] («οἰκήματα ἐμπεπρημένα τε καὶ συγκεχωσμένα»«<b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>4.</b> [[προκαλώ]] [[σύγχυση]], [[ταραχή]] («κῡμα... πόντου... συγχώσειεν τῶν οὐρανίων ἄστρων [[διόδους]]», <b>Αισχύλ.</b>).
|mltxt=και [[συγχωννύω]] ΜΑ [[χώννυμι]] /<i>χωννύω</i>]<br />(κυριολ. και μτφ.) [[χώνω]] [[κάτι]] σε [[βάθος]], [[κατακαλύπτω]] («τὴν συγχωσθεῖσαν τοῖς πάθεσι καὶ τῇ ἁμαρτίᾳ εἰκόνα», Μηναί.)<br /><b>μσν.</b><br />[[στηρίζω]], [[υποστηρίζω]], [[υποστυλώνω]] («ὧ ῥινὸς [[ἐκτύπωμα]] συγκεχωσμένης τοῖς τῶν παρειῶν σαρκικοῖς προπυργίοις», Πισίδ. Γ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επισωρεύω]] [[χώμα]] [[πάνω]] σε [[κάτι]], [[καλύπτω]] με [[χώμα]], [[παραχώνω]] («τὰ ὕδατα συγχώσαντες», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θάβω]], [[ενταφιάζω]] («τοὺς... ἀποσφαγέντας εἰς τὰς... τάφρους συνέχωσαν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[μεταβάλλω]] σε σωρό ερειπίων, [[καταστρέφω]], [[κατεδαφίζω]] («οἰκήματα ἐμπεπρημένα τε καὶ συγκεχωσμένα»«<b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>4.</b> [[προκαλώ]] [[σύγχυση]], [[ταραχή]] («κῡμα... πόντου... συγχώσειεν τῶν οὐρανίων ἄστρων [[διόδους]]», <b>Αισχύλ.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συγχώννυμι:''' και -ύω, σε πρωιμότερους συγγραφείς, [[συγχόω]], απαρ. [[συγχοῦν]], μέλ. <i>-χώσω</i>, Παθ. παρακ. <i>-κέχωσμαι</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[συσσωρεύω]] μαζί, [[συσσωρεύω]] [[χώμα]], [[καλύπτω]] με σωρό χώματος, [[στοιβάζω]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[μεταβάλλω]] σε σωρό ερειπίων, [[καταστρέφω]], [[κατεδαφίζω]], [[γκρεμίζω]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[προκαλώ]] [[σύγχυση]], [[συγχύζω]], [[αναστατώνω]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''συγχώννυμι:''' και -ύω, σε πρωιμότερους συγγραφείς, [[συγχόω]], απαρ. [[συγχοῦν]], μέλ. <i>-χώσω</i>, Παθ. παρακ. <i>-κέχωσμαι</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[συσσωρεύω]] μαζί, [[συσσωρεύω]] [[χώμα]], [[καλύπτω]] με σωρό χώματος, [[στοιβάζω]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[μεταβάλλω]] σε σωρό ερειπίων, [[καταστρέφω]], [[κατεδαφίζω]], [[γκρεμίζω]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, [[προκαλώ]] [[σύγχυση]], [[συγχύζω]], [[αναστατώνω]], σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συγχώννῡμι:''' и [[συγχόω]] (fut. συγχώσω; pf. pass. συγκέχωσμαι)<br /><b class="num">1)</b> засыпать землей, заваливать (τοὺς τάφους, τὰ ὕδατα Her.);<br /><b class="num">2)</b> насыпать, возводить (τὸ [[μνῆμα]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> зарывать, хоронить (τοὺς νεκροὺς εἰς τὸ [[φρέαρ]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> срывать, разрушать (τὰ τείχεα καὶ τὰ οἰκήματα Her.);<br /><b class="num">5)</b> смешивать: σ. [[κῦμα]] πόντου τῶν τ᾽ ἄστρων [[διόδους]] Aesch. смешивать морские валы с путями звезд, т. е. ставить весь мир вверх дном.
|lstext='''συγχώννῡμι''': καὶ -ύω, παρὰ τοῖς παλαιοτέροις συγγραφεῦσι [[συγχόω]]· ἀπαρ. συγχοῦν Ἡρόδ. 4. 120, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 18· μέλλ. -χώσω· παθ. πρκμ. -κέχωσμαι Ἡρόδ. 8. 144. Ἐπισωρεύω [[ὁμοῦ]], [[ἐπισωρεύω]] [[χῶμα]], [[καλύπτω]] διὰ σωροῦ χώματος, τὴν σορόν, τοὺς τάφους Ἡρόδ. 1. 68· σ. τὰς κρήνας, τὰ ὕδατα, πληρῶ αὐτὰ διὰ χώματος, αὐτ. 4. 120, 140, Ξενοφ., κλπ.· ― [[ὡσαύτως]] ἐπὶ προσώπων, σ. τοὺς ἀποσφαγέντας εἰς τάφρους, θάπτειν αὐτούς, Διόδ. 19. 107, πρβλ. Πλουτ. Ἀλέξ. 77. ΙΙ. [[μεταβάλλω]] εἰς σωρὸν ἐρειπίων, [[καταστρέφω]], [[κατεδαφίζω]], τὸ [[ἔρυμα]] Ἡρόδ. 7. 225· τὰ τείχεα καὶ τὰ οἰκήματα ὁ αὐτ. 9. 13 τὴν ὁδὸν ὁ αὐτ. 8. 71· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ παθ., οἰκήματα συγκεχωσμένα [[αὐτόθι]] 144. 2) [[καθόλου]], [[ἐπιφέρω]] σύγχυσιν, [[κῦμα]]... τῶν τ’ ἄστρων διόδους Αἰσχύλ. Πρ. 1049.
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-χώννυμι en συγχωννύω, inf. συγχοῦν helemaal met aarde bedekken, dichtgooien, volstorten, van graven, bronnen, stromen water. in elkaar gooien, verwoesten:. ἐμπεπρησμένα τε καὶ συγκεχωσμένα in brand gestoken en in elkaar gegooid Hdt. 8.144.2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<[[form]] [[type]]="infl"><orth [[extent]]="[[full]]" lang="greek">-ύω</orth></[[form]]> <[[form]] [[type]]="infl"><orth [[extent]]="[[full]]" lang="greek">[[συγχόω]]</orth></[[form]]> inf. [[συγχοῦν]] fut. -χώσω perf. [[pass]]. -κέχωσμαι<br /><b class="num">I.</b> to [[heap]] all [[together]], to [[heap]] with [[earth]], [[cover]] with a [[mound]], [[bank]] up, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to make [[into]] [[ruinous]] heaps, [[demolish]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[confound]], Aesch.
|mdlsjtxt=-ύω [[συγχόω]] inf. [[συγχοῦν]] fut. -χώσω perf. [[pass]]. -κέχωσμαι<br /><b class="num">I.</b> to [[heap]] all [[together]], to [[heap]] with [[earth]], [[cover]] with a [[mound]], [[bank]] up, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to make [[into]] [[ruinous]] heaps, [[demolish]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[confound]], Aesch.
}}
}}