3,277,114
edits
(4b) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(47 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=foiniks | |Transliteration C=foiniks | ||
|Beta Code=foi=nic | |Beta Code=foi=nic | ||
|Definition=ῑκος, ὁ, ἡ, < | |Definition=ῑκος, ὁ, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[Phoenician]], Φοῖνιξ ἀνὴρ ἀπατήλια εἰδώς Od.14.288, cf. 13.272, 15.415; ὡς Φοῖνιξ ἀνήρ, Σιδώνιος [[κάπηλος]] [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''909.<br><span class="bld">2</span> fem., γυνή [[Φοίνισσα]] Od.15.417; [[Φοίνισσαι]], name of plays by [[Euripides]], [[Phrynichus]], etc.; also [[Φοίνισσα]] ἐμπολά Pi.''P.''2.67; [[χθών]], [[νᾶσος]], etc., E.''Ph.''6,204 (lyr.), etc.; <b class="b3">Φοίνισσα βοά</b> ib.301 (lyr.); [[κώπη]] Id.''Hel.''1272; Φοῖνιξ [[ἄμπεχος]] ''PCair.Zen.''33.14 (iii B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[Carthaginian]], [[ἀλαλατός]] Pi.''P.''1.72; also fem., Φοίνισσαι νῆες Th.1.116, [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.80.<br><span class="bld">B</span> φοῖνιξ, ῑκος, ὁ, [[purple]] or [[crimson]], because the discovery and earliest use of this colour was ascribed to the Phoenicians, Il. 4.141, 6.219, Od.23.201, etc.:—hence,<br><span class="bld">2</span> as adjective (fem. φοίνισσα Pi. (v. infr.); [[φοῖνιξ]] as fem., E.''Tr.''815), [[blood-bay]], of a horse, Il. 23.454; of [[red]] cattle, φοίνισσα ἀγέλα Pi.''P.''4.205, cf. Theoc.25.128: of the colour of fire, φοίνισσα [[φλόξ]] Pi.''P.''1.24; <b class="b3">πυρὸς φ. πνοά</b> E.l.c.; also φ. ἱμάντες Simon.17; πέπλοι E.''Hel.''181 (lyr.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[date palm]], [[Phoenix dactylifera]], Od.6.163, ''h.Ap.''117, Pi.''Fr.''75 14 (dub.), E. ''Hec.''458 (lyr.), [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.53; τόξα ἐκ φοίνικος σπάθης πεποιημένα [[Herodotus|Hdt.]]7.69, etc.: the male and female distinguished by [[Herodotus|Hdt.]] as [ὁ φ.] ἔρσην and [ἡ φ.] [[βαλανηφόρος]], 1.193 (but the latter is masc., ibid. and in 4.172, 182); φοινίκων . . τῶν καρπίμων οἱ μὲν ἄρρενες αἱ δὲ θήλειαι Thphr.''HP''2.6.6, but <b class="b3">αἱ ἀπὸ τῶν ἀρρένων πρὸς τοὺς θήλεις [βοήθειαι]</b> ib.2.8.4.<br><span class="bld">2</span> [[palm frond]], as a [[badge]] of [[victory]], Arist ''MM''1196a36, Plu.2.723b, etc.; τὸν φ. τινὶ ἀποδοῦναι Chrysipp.Stoic.3.175.<br><span class="bld">3</span> [[date]], Hellanic.56J., Epich. 18, Antiph.65, Ephipp.24; more correctly, [[τοῦ φοίνικος ὁ καρπός]] [[Herodotus|Hdt.]]1.193; [[καρπὸς φοίνικος]] Hermipp.63.22 (hex.); cf. [[φοινικοβάλανος]].<br><span class="bld">III</span> ὁ [[χαμαιρριφής]] = [[dwarf palm]], [[Chamaerops humilis]], Thphr.''HP''2.6.11.<br><span class="bld">2</span> a [[Bactrian]] [[tree]], [[Mazri palm]], [[Nannorhops ritchieana]], ib.4.4.8.<br><span class="bld">3</span> a sea-[[plant]], [[Callophyllis laciniata]], ib.4.6.2, 10.<br><span class="bld">4</span> [[ryegrass]], [[Lolium perenne]], Dsc.4.43.<br><span class="bld">IV</span> a [[musical]] [[instrument]], like a [[guitar]], invented by the Phoenicians, [[Herodotus|Hdt.]]4.192, Ephor.4 J., Phillis 2 (pl.), Scamon 3; but so called because made from the [[Delian]] [[palm]], acc. to Semus 1.<br><span class="bld">V</span> the [[fabulous]] [[bird]] [[phoenix]], Hes.''Fr.''171.4, Antiph.175; from [[Arabia]] acc. to [[Herodotus|Hdt.]]2.73; but from India, Philostr. ''VA''3.49: [[proverb|prov.]], [[φοίνικος ἔτη βιοῦν]] = [[live as long as an Arabian phoenix]] Luc.''Herm.''53.<br><span class="bld">VI</span> an [[ornament]], [[LXX]] ''Ez.''41.25.<br><span class="bld">VII</span> [[perfume prepared from the fronds of the date palm]], Thphr.''Od.''28.<br><span class="bld">VIII</span> a [[fish]], Ael.''NA''12.24.<br><span class="bld">IX</span> a [[bandage]], Heliod. ap. Orib.49.11.2.<br><span class="bld">X</span> = [[εὐρύνοτος]], Agathem.2.7.<br><span class="bld">XI</span> <b class="b3">φοῖνιξ ἐν ὁπλῇ</b>, a [[disease]] of the [[hoof]], ''Hippiatr.''10.<br><span class="bld">XII</span> an [[eyesalve]], Aët.7.116. [In all senses of the word ῑ in gen., but nom. [[φοῖνιξ]], not [[φοίνιξ]], Hdn.Gr. ap. Choerob. ''in Thd.''1.292.] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span>ικος, <i>fém.</i> [[φοίνισσα]], ίσσης;<br /><i>mieux que</i> [[φοίνιξ]];<br /> | |btext=<span class="bld">1</span>ικος, <i>fém.</i> [[φοίνισσα]], ίσσης;<br /><i>mieux que</i> [[φοίνιξ]];<br />[[d'un rouge de pourpre]], [[écarlate]].<br />'''Étymologie:''' DELG [[φοινός]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[κόκκινος]], [[ὕσγινον]].<br /><span class="bld">2</span>ικος (ὁ) :<br />palmier, <i>plante</i> ; ὁ [[φοῖνιξ]] palmier mâle <i>ou</i> palmier femelle ; ἡ [[φοῖνιξ]] palmier femelle ; fruit du palmier, datte : [[οἶνος]] φοινίκων XÉN vin de dattes.<br />'''Étymologie:''' DELG [[Φοῖνιξ]].<br /><span class="bld">3</span>ικος (ὁ) :<br />[[instrument de musique inventé par les Phéniciens]].<br />'''Étymologie:''' DELG [[Φοῖνιξ]].<br /><span class="bld">4</span>ικος (ὁ) :<br />phénix, <i>oiseau fabuleux d'Égypte</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue.<br /><span class="bld">5</span>ικος (ὁ) :<br />[[pourpre]], [[teinture de pourpre]].<br />'''Étymologie:''' DELG [[φοῖνιξ]]¹.<br /><i><b>Par.</b></i> [[κόκκινος]], [[ὕσγινον]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(or, as [[some]] [[prefer]] to [[write]] it, [[φοῖνιξ]]; cf. Winer's Grammar, § 6,1c.; (and references [[under]] the [[word]] [[κῆρυξ]])), κηρικος, ὁ; I. as an appellative, a [[palm]]-[[tree]] (from | |txtha=(or, as [[some]] [[prefer]] to [[write]] it, [[φοῖνιξ]]; cf. Winer's Grammar, § 6,1c.; (and references [[under]] the [[word]] [[κῆρυξ]])), κηρικος, ὁ; I. as an appellative, a [[palm]]-[[tree]] (from Homer down; the Sept. for תָּמָר): τά [[βαΐα]] τῶν φοιν. ([[see]] [[βάϊον]]), the branches of the palmtrees, φοίνικες itself (A. V. palms) is [[put]] for the branches in [[Aristotle]], magn. mor. § 34, p. 1196{a}, 36)). II. a [[proper]] [[name]], [[Phoenix]], a [[city]] and [[haven]] of [[Crete]] (B. D. ([[especially]] Amos edition) [[under]] the [[word]] Phenice): Acts 27:12. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φοῖνιξ:''' ῑκος ὁ феникс (финикийский струнный инструмент) Her. | |elrutext='''φοῖνιξ:'''<br /><b class="num">I</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος adj.<br /><b class="num">1</b> [[пурпурный]], [[багряный]] ([[πέπλος]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[рыжий]], [[гнедой]] ([[ἵππος]] Hom.; ταῦροι Theocr.).<br /><b class="num">II</b> или φοίνις, ῑκος ὁ [[пурпур]], [[багрянец]] (краска или цвет) Hom., Eur. etc.<br /><b class="num">III</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος ὁ, ἡ<br /><b class="num">1</b> пальма, преимущ. финиковая Hom., HH, Pind., Eur., Her. etc.;<br /><b class="num">2</b> [[финик]]: [[οἶνος]] φοινίκων Xen. финиковое (пальмовое) вино;<br /><b class="num">3</b> [[пальмовые листья]] Arst., Plut.<br /><b class="num">V</b> или [[φοίνιξ]], ῑκος ὁ [[феникс]] (баснословная золотистопурпурная птица, раз в 500 лет прилетавшая из Аравии в Гелиополь) Hes., Her.: φοίνικος ἔτη βιοῦν Luc. жить фениксов век, т. е. быть необыкновенно долговечным.<br /><b class="num">VI</b> ῑκος ὁ [[феникс]] (финикийский струнный инструмент) Her. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[φοῖνιξ]], ῑκος,<br /><b class="num">I.</b> appellat. a [[purple]]-red, [[purple]] or [[crimson]], [[because]] the [[discovery]] and earliest use of [[this]] [[colour]] was ascribed to the Phoenicians, Hom.<br /><b class="num">2.</b> as adj., ὁ, (also [[φοίνισσα]] as fem. in Pind.), red, [[dark]] red, of a bay [[horse]], Il.; of red [[cattle]], Pind.; of [[fire]], Pind., Eur.:— [[φοῖνιξ]] and its derivs. included all [[dark]] reds, from [[crimson]] to [[purple]], [[while]] the brighter shades were denoted by [[πορφύρεος]], [[ἁλουργής]], [[κόκκινος]].<br /><b class="num">II.</b> the [[date]]-[[palm]], [[palm]], Od., Eur., etc.<br /><b class="num">III.</b> the [[fabulous]] [[bird]] [[phoenix]], [[which]] came from [[Arabia]] to [[Egypt]] [[every]] 500 years, Hdt.:—[[proverb]]., φοίνικος ἔτη βιοῦν Luc. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''φοῖνιξ''': 2. -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Forms''': (Akz. nach Hdn. Gr.)<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': ‘Palme, bes. Dattelpalme’, auch [[Dattel]] (seit ζ 163), auch auf andere Pflanzen übertragen (Thphr., Dsk.).<br />'''Composita''': Als Vorderglied z.B. [[φοινικοβάλανος]] f. [[Dattel]] (hell. u. sp.).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[φοινίσκη]] (für -ικίσκη) f. [[kleine Palme]] (Pap. II<sup>p</sup>). 2. -ικίς f., -ικίδιον n. [[Palmenornament]] (Delos III-II<sup>a</sup>). 3. Adj. -ικήϊος (Hdt.), -ίκιος (Gortyn V-IV<sup>a</sup>), -ίκειος (D. S.), -ίκινος (Kom. IV<sup>a</sup>, Pap. u.a.), -ικικός (Ph. ''Bel''., Pap.), -ικηρόν (?, [[μέτρον]] Pap. II<sup>p</sup>). 4. -ικίτης ([[οἶνος]] Dsk.; Redard 100). 5. -ικών, -ῶνος m. [[Palmenhain]] (hell. u. sp.).<br />'''Etymology''': Eig. "der Phönizier" mit Beziehung auf die östliche Herkunft der Palmen und auf den Dattelhandel der Phönizier, Schrader-Nehring Reallex. 1, 184f., Strömberg Pflanzennamen 123.<br />'''Page''' 2,1032<br />3., -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines Saiteninstruments (Hdt. 4, 192, hell. Historiker).<br />'''Etymology''': Nach Semus 1, weil aus Palmenholz verfertigt. Oder als phönizische Erfindung?<br />'''Page''' 2,1032<br />4.,-ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': N. eines mythischen Vogels, als dessen Heimat sowohl Arabien wie Indien angegeben werden; er wurde in Ägypten verehrt (Hes. ''Fr''. 171, 4, Hdt. 2, 73 usw.).<br />'''Etymology''': Zu äg. ''bjn''; weitere Geschichte unbekannt. Ausführlich Thompson Birds s.v.<br />'''Page''' 2,1032<br />5. -ικος<br />{phoĩniks}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Purpurfarbe]], [[Purpur]] (Hom. u.a.); als Appellat. od. Adj. (f. auch -ισσα) [[Fuchs]] od. [[fuchsfarben]], von einem Pferd (Ψ 454), [[purpurfarben]], [[dunkelrot]], [[lohfarben]], von Vieh, Feuer, Kleidern usw. (Pi., Simon., E., Theok.);<br />'''Composita''': oft als Vorderglied, z.B. [[φοινικοπάρῃος]] [[purpurwangig]], [[mit rot angestrichenen Seiten]], vom Schiff (Od.).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[φοινικίς]], -ικίδος f. ‘Purpurkleid, -decke, rotgefärbtes Kleid' (Ar., X., Aeschin. u.a.), [[rote Fahne]] (Lys., Plb.), mit -ικιστής m. [[Purpurträger]], Ben. eines persischen Hofbeamten (X.; Fraenkel Nom. ag. 1, 23 m. A.1). 2. Adj. -ικόεις (Hom., Hes.; vgl. Debrunner Αντίδωρον 31), -ίκεος, -ικοῦς (ion., Pi., X., Arist. usw.), myk. ''po''-''ni''-''ki''-''jo'' (Gallavotti Par. dcl Pass. 12, 13 f.); -ίκιος (Epich., Arist. u.a.); -ικιοῦς (Ar., Arist. u.a.) [[purpurfarben]], [[hochrot]]. 3. Verba: a. -ίσσω, -ίξαι, auch m. ἐπι- u.a., [[purpern]], [[röten]], auch intr. [[rotgefärbt werden]] (vorwiegend poet. seit Orac. ap. Hdt., B., Trag. u.a., auch Arist., Thphr.) mit -ιγμός m., -ιξις f. [[Hautröte]] (sp. Mediz.), -ιγμα n. [[das Gerötete]] (Lib.). b. -ικίζω (ἐπι-) [[purpurfarben sein]] (Arist., Gp.).<br />'''Etymology''': Zum Volksnamen Φοίνικες; des näheren s. zu [[φοινός]].<br />'''Page''' 2,1032-1033 | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':fo‹nix 否你克士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':棕樹<br />'''字義溯源''':棕樹*,棕樹枝,棗子棕樹,長生鳥。比較 ([[βάϊον]])=棕樹枝,樹枝<br />'''出現次數''':總共(2);約(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 棕樹枝(1) 啓7:9;<br />2) 棕樹(1) 約12:13<br />'''原文音譯''':Fo⋯nix 否你克士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':棕樹<br />'''字義溯源''':非尼基;革哩底島西南部一海口鎮,字義:棕樹,或出自([[φοῖνιξ1]])*=棕樹)。比較: ([[Φοινίκη]])=腓尼基<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 非尼基(1) 徒27:12 | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[date-palm]], [[palm tree]] | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[κάτοικος]] τῆς Φοινίκης), [[φοῖνιξ]] (=βαθύ κόκκινο [[χρῶμα]], [[κόκκινος]], ἡ χουρμαδιά). Ἀπό τό [[φοινός]] (=[[κόκκινος]]) κι [[αὐτό]] ἀπό τό [[φόνος]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[φοινίκεος]] (=[[κόκκινος]]), [[Φοινίκη]], [[Φοινικίζω]], [[Φοινικικός]], [[φοινίκινος]], [[φοινικιστής]], [[φοινικόεις]]. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ 1 [[palmera]] σὺ δὲ περίζωσαι σεβενίνῳ ἀρσενικοῦ φοίνικος <b class="b3">tú cíñete con un cinturón de fibra de palmera macho</b> P IV 904 P IV 1343 ποιή<σας> τοὺς καλάμους, δήσας αὐτοὺς ἐφ' ἓν νεύροις φοίνικος <b class="b3">al preparar las cañas, átalas haciendo un manojo con fibras de palmera</b> P IV 3197 μίξας ὁμοῦ ἅμα μέλιτος τῷ αὐτάρκει καὶ λιπαρῷ τῆς φοίνικος <b class="b3">mezcándolo todo con miel en cantidad suficiente y aceite de palmera</b> P III 188 σκευὴ μέλανος· ... θαλλοὶ φοίνικος ἀρσενικοῦ γʹ, ἀφρὸς θαλάσσης <b class="b3">preparación de la tinta: tres ramos de una palmera macho, espuma de mar</b> P IV 3203 λαβὼν φοίνικος ἄρσενος φύλλα κθʹ ἐπίγραψον ἐν ἑκάστῳ τῶν φύλλων τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα <b class="b3">toma veintinueve hojas de palmera macho y escribe en cada una de las hojas los nombres de los dioses</b> P XXIV 14 πήξας εἰς σουδάριον ὁλόλινον σκόλοψιν ἀρρενικοῦ φοίνικος συγκάλυπτε τὸ ζῴδιον <b class="b3">fija con espinas de palmera macho en un sudario enteramente de lino la figurilla y escóndela</b> P XXXVI 270 δέδεσαι, ἡ δεῖνα, τοῖς νεύροις τοῦ ἱεροῦ φοίνικος <b class="b3">estás atada, fulana, a las fibras de la sagrada palmera</b> P XXXVI 156 2 [[dátil]] para hacer tinta ἔστιν δὲ καὶ τοῦ μελανίου ἡ σκευή· ... ἰσχάδας Καρικὰς γʹ, φοινίκων Νικολάων ὀστέα ζʹ <b class="b3">esta es la preparación de la tinta: tres higos secos de Caria, siete huesos de dátiles nicolaos</b> P I 244 P IV 3201 P VII 998 3 [[ave fénix]] γενοῦ μοι λύγξ, ἀετός, ὄφις, φ. <b class="b3">sé para mí un lince, un águila, una serpiente, un áve fénix (en una invocación a la divinidad) </b> P XIII 881 P XII 231 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[date]]=== | |||
Albanian: hurmë; Amharic: ተምር; Arabic: تَمْرَة, تَمْر; Egyptian Arabic: بلح, بلحة, تمر, تمرة; Gulf Arabic: تَمِر; Moroccan Arabic: تمر; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܬܲܡܪܵܐ, ܚܘܼܪܡܵܐ; Jewish Babylonian Aramaic: תֵּמַרְתָּא, תּוּמַרְתָּא, תַּמְרֵי; Jewish Literary Aramaic: תַּמְרָא, תּוּמְרָא; Jewish Palestinian Aramaic: תמרתה, תומרתה, תמרה, תומרה; Classical Mandaic: ࡕࡅࡌࡀࡓࡕࡀ, ࡕࡅࡌࡓࡉࡀ; Classical Syriac: ܬܡܪܬܐ, ܬܡܪܬܐ; Argobba: ትምር; Armenian: խուրմա, արմավ; Assamese: খেজুৰ, খাজুৰ, খাজুৰি; Azerbaijani: xurma; Baluchi: ناہ; Basque: datil; Belarusian: фі́нік; Bengali: খেজুর, খোরমা; Breton: datezenn; Bulgarian: фурма, финик; Catalan: dàtil; Chinese Dungan: зор; Mandarin: 椰枣, 椰棗; Classical Nahuatl: zōyacapolin; Coptic: ⲃⲉⲗϩⲱⲗ; Crimean Tatar: hurma; Czech: datle; Danish: daddel; Dutch: [[dadel]]; Esperanto: daktilo; Estonian: dattel; Faroese: dadla; Finnish: taateli; French: [[datte]]; Old French: date; Ge'ez: ተምር, ተመርት; Georgian: ფინიკი; German: [[Dattel]]; Greek: [[χουρμάς]]; Ancient Greek: [[φοῖνιξ]], [[φοινικοβάλανος]]; Hebrew: תָּמָר; Hindi: खजूर; Hungarian: datolya; Icelandic: daðla; Ido: datelo; Indonesian: kurma; Irish: dáta; Italian: [[dattero]]; Japanese: デーツ, ナツメヤシの実; Javanese: kurma, korma; Kannada: ಖರ್ಜುರ; Kashmiri : کھٔزٕر; Kazakh: құрма; Khmer: លម៉ើ; Korean: 대추; Kurdish Central Kurdish: خورما; Kyrgyz: курма; Latin: [[palmula]]; Latvian: datele; Lithuanian: datulė; Macedonian: урма, датула; Malay: kurma, tamar; Malayalam: ഈന്തപ്പഴം; Maltese: tamal, tamar; Manchu: ᠪᡝᠣᠰᠣᡵᠣ; Minaean: 𐩩𐩣𐩧; Mongolian: хасарваань; Navajo: hashkʼaan, hashkʼaan dijéʼé; Nepali: छोडा; Norwegian Bokmål: daddel; Nynorsk: daddel; Occitan: dàtil; Old English: fingeræppel; Oriya: ଖଜୁର; Persian: خرما, خرمارطب; Plautdietsch: Dautel; Polish: daktyl anim; Portuguese: [[tâmara]]; Punjabi Gurmukhi: ਖਜੂਰ; Shahmukhi: کَھجُور; Romanian: curmală, finic; Romansch: datla; Russian: [[финик]]; Sabaean: 𐩩𐩣𐩧; Sanskrit: खजूर; Scottish Gaelic: deit; Serbo-Croatian Cyrillic: хурма, да̀туља, фѝник, у̑рма; Roman: húrma, dàtulja, fìnik, ȗrma; Slovak: datľa; Slovene: datelj; Somali: timir; Sorbian Lower Sorbian: datla; Spanish: [[dátil]]; Swahili: tende; Swedish: dadel; Sylheti: ꠈꠦꠎꠥꠞ; Tagalog: datiles; Tajik: хурмо; Tamil: பேரீச்சம்பழம், தித்தி; Tashelhit: ⵜⵉⵢⵏⵉ; Tatar: хөрмә; Telugu: ఖర్జూరము; Thai: อินทผลัม; Tigre: ተመር, ተመረት; Tigrinya: ተምሪ; Turkish: hurma; Turkmen: hurma; Ukrainian: фі́нік; Urdu: کھجور; Uyghur: خورما; Uzbek: xurmo; Vietnamese: trái chà là; Volapük: daet; Welsh: datys; Wolof: tàndarma; Yiddish: טייטל | |||
===[[bird]]=== | |||
Afrikaans: feniks, feniksvoël; Albanian: feniks; Arabic: فِينِيكْس, فُقْنُس, عَنْقَاء, فِينِيق; Armenian: փյունիկ; Bulgarian: феникс; Catalan: fènix; Cherokee: ᏧᎴᎯᏌᏅᎯ; Chinese Mandarin: 鳳凰/凤凰, 不死鳥/不死鸟; Danish: føniks; Dutch: [[feniks]]; Esperanto: fenikso; Faroese: føniks; Finnish: feeniks; French: [[phénix]]; Galician: fénix; Georgian: ფენიქსი; Old Georgian: ფჳნიქსი; German: [[Phönix]]; Greek: [[φοίνικας]]; Ancient Greek: [[φοῖνιξ]]; Hebrew: עוֹף חוֹל; Hindi: अमरपक्षी, अमर-पक्षी, ककनूँ, ककनू, हुमा, सीमुर्ग; Hungarian: főnix, főnixmadár; Icelandic: fönix; Ido: fenixo; Italian: [[fenice]]; Japanese: 不死鳥, 火の鳥, 鳳凰, フェニックス; Korean: 불사조, 불새; Kumyk: бийдаякъ; Lao: ນົກຟີນິກຊ໌; Latvian: fēnikss; Lithuanian: feniksas; Lü: ᦷᦓᧅᦝᦲᦓᦲᧅ; Macedonian: феникс; Norwegian Bokmål: føniks; Nynorsk: føniks; Persian: ققنس, ققنوس; Polish: feniks anim; Portuguese: [[fênix]], [[fénix]]; Romanian: fenix; Russian: [[феникс]], [[жар-птица]]; Scottish Gaelic: ainneamhag; Serbo-Croatian Cyrillic: феникс, жа̑р-пти̏ца; Roman: féniks, žȃr-ptȉca; Slovak: fénix; Slovene: feniks; Spanish: [[fénix]], [[fénice]]; Swedish: fenix; Tagalog: peniks; Thai: นกฟีนิกซ์; Turkish: anka, zümrüdüanka, simurg, tuğrul, konrul; Urdu: ققنس; Uyghur: سۇمۇرغ; Volapük: fönig; Welsh: ffenics; Zhuang: funghvuengz | |||
}} | }} |