ἀπραγία: Difference between revisions

m
no edit summary
(1b)
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apragia
|Transliteration C=apragia
|Beta Code=a)pragi/a
|Beta Code=a)pragi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inaction</b>, <span class="bibl">Plb.3.103.2</span>; <b class="b2">want of energy</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span> 1</span> (so in physical sense, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.7</span>); <b class="b2">unemployment</b>, Vett. Val.<span class="bibl">189.8</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[inaction]], Plb.3.103.2; [[want of energy]], Plu.''Fab.'' 1 (so in physical sense, Aret.''SD''2.7); [[unemployment]], Vett. Val.189.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀπραγίη]] Aret.<i>SD</i> 2.7<br /><b class="num">1</b> [[inactividad]] τῶν στρατοπέδων Plb.3.103.2, διὰ τὴν ἀπραγίαν εἰρηνικὸς εἶναι [[Diodorus Siculus|D.S.]]16.5, por falta de empleo, Vett.Val.177.25, cf. Ptol.<i>Tetr</i>.4.10.15.<br /><b class="num">2</b> [[tranquilidad]], [[impasibilidad]] de pers. τοῖς πολλοῖς ἀπάθειαν μὲν οὖσαν τὴν δοκοῦσαν ἀπραγίαν para muchos era inercia su aparente impasibilidad</i> Plu.<i>Fab</i>.1<br /><b class="num">•</b>tb. en sent. fís., en las digestiones, Aret.l.c.<br /><b class="num">3</b> [[indiferencia]], [[desinterés]], [[pasividad]] περὶ τῶν εἰδῶν, ὧν δέδωκ[άς μ] οι πωλῆσαι, μεγάλη ἐστὶν ἀ. sobre los objetos, que me diste para vender, hay un gran desinterés</i>, <i>PIand</i>.100.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">4</b> [[futilidad]], [[vacuidad]] ὁ δὲ ἐπισπεύδων εἰς ἀπραγίαν Sm.<i>Pr</i>.12.11, cf. 28.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0337.png Seite 337]] ἡ, Geschäftslosigkeit, Unthätigkeit, στρατοπέδων Pol 3, 103; Plut. Fab. Max. 1; LXX.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0337.png Seite 337]] ἡ, [[Geschäftslosigkeit]], [[Untätigkeit]], στρατοπέδων Pol 3, 103; Plut. Fab. Max. 1; LXX.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[inaction]], [[inertie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πράττω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπρᾱγία:''' ἡ [[бездеятельность]], [[бездействие]], [[праздность]] Polyb., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπρᾱγία''': ἡ, τὸ μὴ πράττειν τι, διατελεῖν ἐν ἀργίᾳ, ἀπραξίᾳ, Πολύβ. 3. 103, 2· [[ἔλλειψις]] ἐνεργείας, τὴν δοκοῦσαν ἀπραγίαν Πλουτ. Φάβ. 1.
|lstext='''ἀπρᾱγία''': ἡ, τὸ μὴ πράττειν τι, διατελεῖν ἐν ἀργίᾳ, ἀπραξίᾳ, Πολύβ. 3. 103, 2· [[ἔλλειψις]] ἐνεργείας, τὴν δοκοῦσαν ἀπραγίαν Πλουτ. Φάβ. 1.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />inaction, inertie.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πράττω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ίη Aret.<i>SD</i> 2.7<br /><b class="num">1</b> [[inactividad]] τῶν στρατοπέδων Plb.3.103.2, διὰ τὴν ἀπραγίαν εἰρηνικὸς εἶναι D.S.16.5, por falta de empleo, Vett.Val.177.25, cf. Ptol.<i>Tetr</i>.4.10.15.<br /><b class="num">2</b> [[tranquilidad]], [[impasibilidad]] de pers. τοῖς πολλοῖς ἀπάθειαν μὲν οὖσαν τὴν δοκοῦσαν ἀπραγίαν para muchos era inercia su aparente impasibilidad</i> Plu.<i>Fab</i>.1<br /><b class="num">•</b>tb. en sent. fís., en las digestiones, Aret.l.c.<br /><b class="num">3</b> [[indiferencia]], [[desinterés]], [[pasividad]] περὶ τῶν εἰδῶν, ὧν δέδωκ[άς μ] οι πωλῆσαι, μεγάλη ἐστὶν ἀ. sobre los objetos, que me diste para vender, hay un gran desinterés</i>, <i>PIand</i>.100.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">4</b> [[futilidad]], [[vacuidad]] ὁ δὲ ἐπισπεύδων εἰς ἀπραγίαν Sm.<i>Pr</i>.12.11, cf. 28.19.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἀπρᾱγία:''' ἡ ([[πράσσω]]), [[αδράνεια]], [[έλλειψη]] ενέργειας ή δραστηριότητας, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀπρᾱγία:''' ἡ ([[πράσσω]]), [[αδράνεια]], [[έλλειψη]] ενέργειας ή δραστηριότητας, σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀπρᾱγία:''' ἡ бездеятельность, бездействие, праздность Polyb., Plut.
|mdlsjtxt=[[πράσσω]]<br />[[idleness]], [[want]] of [[energy]], Plut.
}}
}}