aeditua: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → Hominem non velle significat silentium → Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will
(Gf-D_1) |
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=aeditua aedituae N F :: [[female sacristan]], [[one who has charge of a temple]]; [[custodian of a temple]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>aedĭtŭa</b>: ae, f. [[aedituus]],<br /><b>I</b> a [[female]] [[overseer]] of a [[temple]], Inscr. Orell. 2444.— Trop.: cum omnes [[templum]] [[simus]] Dei, ejus templi [[aeditua]] et [[antistes]] [[pudicitia]] est, Tert. Cult. Fem. 1. | |lshtext=<b>aedĭtŭa</b>: ae, f. [[aedituus]],<br /><b>I</b> a [[female]] [[overseer]] of a [[temple]], Inscr. Orell. 2444.— Trop.: cum omnes [[templum]] [[simus]] Dei, ejus templi [[aeditua]] et [[antistes]] [[pudicitia]] est, Tert. Cult. Fem. 1. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ædĭtŭa</b>, æ, f., gardienne d’un temple : Inscr. || [fig.] en parl. de la pudicité gardienne de notre corps : Tert. Cult. 2, 1.||[fig.] en parl. de la pudicité gardienne de notre corps : Tert. Cult. 2, 1. | |gf=<b>ædĭtŭa</b>, æ, f., gardienne d’un temple : Inscr. || [fig.] en parl. de la pudicité gardienne de notre corps : Tert. Cult. 2, 1.||[fig.] en parl. de la pudicité gardienne de notre corps : Tert. Cult. 2, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=aeditua, ae, f. ([[aedituus]]), die Tempelaufseherin, Tert. de cult. fem. 2, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 2209. – übtr., die Dienerin = [[Verehrerin]], magnae Dianae, Itala act. apost. 19, 35. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:11, 14 May 2024
Latin > English
aeditua aedituae N F :: female sacristan, one who has charge of a temple; custodian of a temple
Latin > English (Lewis & Short)
aedĭtŭa: ae, f. aedituus,
I a female overseer of a temple, Inscr. Orell. 2444.— Trop.: cum omnes templum simus Dei, ejus templi aeditua et antistes pudicitia est, Tert. Cult. Fem. 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ædĭtŭa, æ, f., gardienne d’un temple : Inscr. || [fig.] en parl. de la pudicité gardienne de notre corps : Tert. Cult. 2, 1.
Latin > German (Georges)
aeditua, ae, f. (aedituus), die Tempelaufseherin, Tert. de cult. fem. 2, 1. Corp. inscr. Lat. 6, 2209. – übtr., die Dienerin = Verehrerin, magnae Dianae, Itala act. apost. 19, 35.