munitus: Difference between revisions

From LSJ

δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → when the oak falls, everyone cuts wood | when an oak has fallen, every man gathers wood | on the fall of an oak, every man gathers wood | when an oak has fallen, every man becomes a woodcutter | one takes advantage of somebody who has lost his strength | one takes advantage of somebody who has lost his power | when the tree is fallen, every man goes to it with his hatchet

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=munitus munita -um, munitior -or -us, munitissimus -a -um ADJ :: defended, fortified; protected, secured, safe
|lnetxt=munitus munita -um, munitior -or -us, munitissimus -a -um ADJ :: [[defended]], [[fortified]]; [[protected]], [[secured]], [[safe]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 15:11, 14 May 2024

Latin > English

munitus munita -um, munitior -or -us, munitissimus -a -um ADJ :: defended, fortified; protected, secured, safe

Latin > English (Lewis & Short)

mūnītus: a, um, Part. and P. a., v. 1. munio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūnītus,⁹ a, um, part.-adj. de munio, défendu, fortifié, protégé : Cic. Verr. 2, 5, 39 ; n. pl., rempart : Lucr. 3, 498 || -ior Cic. Q. 2, 3, 3 ; -issimus Cæs. G. 5, 57, 1 ; Cic. Verr. 2, 2, 4.

Latin > German (Georges)

mūnītus (archaist. moenītus), a, um, PAdi. (v. munio), verwahrt, befestigt, gangbar gemacht, sicher usw., nihil tam munitum. (est), Cic.: castella aliquanto altiora ac munitiora, Liv.: non latera munitiora fuere, quam terga, Curt.: se munitiorem ad vitam tuendam fore, Cic.: quo moenitius esset quod exaggerabant, Varro LL.: oppidum munitissimum, Cic.: et loci naturā et manu munitissima castra, Caes.: im Bilde, sola est autem adversus omnes errores via munitissima, Augustin. de civ. dei 11, 2 extr. – neutr. pl. subst., munita viaï, Damm der Zähne (ähnlich dem ερκος ὀδόντων), die Lippen, Lucr. 3, 496.