ὑλάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "perh." to "perhaps")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ylao
|Transliteration C=ylao
|Beta Code=u(la/w
|Beta Code=u(la/w
|Definition=[ῠ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ὑλακτέω]], used only by Poets and only in pres. and impf., [[bark]], [[bay]], of dogs, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι <span class="bibl">Od. 16.9</span>; κύων . . ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει <span class="bibl">20.15</span>; θεσπέσιον ὑλάοντες <span class="bibl">Theoc. 25.70</span>:—Med., κύνες οὐχ ὑλάοντο <span class="bibl">Od.16.162</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph. of a man, [[howl]], <b class="b3">ἣ μάτην ὑλῶ</b> (so Herm. for [[ὑλακτῶ]]); <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>61</span> (lyr., dub.); of Cassandra, μάτην ὑλάουσα <span class="bibl">Tryph.421</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> trans., [[bark]] or [[bay at]], τινα <span class="bibl">Od.16.5</span> (so perhaps<span class="bibl">20.15</span>, v. supr.).</span>
|Definition=[ῠ],<br><span class="bld">A</span> = [[ὑλακτέω]], used only by Poets and only in pres. and impf., [[bark]], [[bay]], of dogs, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι Od. 16.9; κύων.. ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει 20.15; θεσπέσιον ὑλάοντες Theoc. 25.70:—Med., κύνες οὐχ ὑλάοντο Od.16.162.<br><span class="bld">2</span> metaph. of a man, [[howl]], <b class="b3">ἣ μάτην ὑλῶ</b> (so Herm. for [[ὑλακτῶ]]); [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''61 (lyr., dub.); of Cassandra, μάτην ὑλάουσα Tryph.421.<br><span class="bld">II</span> trans., [[bark]] or [[bay at]], τινα Od.16.5 (so perhaps20.15, v. supr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1176.png Seite 1176]] (onomatop. heulen, ululare), nur im praes. u. imperf. gebräuchliche, poet. Stammform von [[ὑλακτέω]], [[bellen]]; Od. 16, 9. 20, 15; auch med., ὑλάοντο, 16, 162; – τινά, anbellen, Od. 16, 5 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 1, 449, Theocr. 25, 70.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1176.png Seite 1176]] (onomatop. heulen, ululare), nur im praes. u. imperf. gebräuchliche, poet. Stammform von [[ὑλακτέω]], [[bellen]]; Od. 16, 9. 20, 15; auch med., ὑλάοντο, 16, 162; – τινά, anbellen, Od. 16, 5 u. sp. D., wie Opp. Cyn. 1, 449, Theocr. 25, 70.
}}
{{bailly
|btext=[[ὑλῶ]] :<br /><i>seul. prés. et impf. épq. sans contr.</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> aboyer;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> aboyer après, poursuivre de ses aboiements, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑλάομαι]], [[ὑλῶμαι]] aboyer.<br />'''Étymologie:''' onomatopée, cf. <i>lat.</i> [[ululo]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑλάω:''' тж. med. Hom., Theocr. = [[ὑλακτέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑλάω''': [ῠ], ῥιζικὸς [[τύπος]] τοῦ ὑλακτέω, ἐν χρήσει μόνον παρὰ ποιηταῖς καὶ μόνον ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ., ὑλακτῶ, «γαυγύζω», ἐπὶ κυνῶν, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι Ὀδ. Π. 9· [[κύων]]... ἄνδρ’ ἀγνοιήσασ’ ὑλάει Υ. 15· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, κύνες οὐχ ὑλάοντο Π. 162. 2) μεταφορ., ἐπὶ ἀνθρώπου, βοῶ, φωνάζω, ἢ [[μάτην]] ὑλῶ ([[οὕτως]] ὁ Ἕρμ. ἀντὶ ὑλακτῶ) Σοφ. Ἀποσπ. 58. ΙΙ. μεταβ., «γαυγύζω» [[ἐναντίον]] τινός, τινα Ὀδ. Π. 5, Θεόκρ. 25, 70. (Κατ’ ὀνοματοπ., πρβλ. Λατ. ululo, Ἀγγλ. howl, κτλ.).
|lstext='''ὑλάω''': [ῠ], ῥιζικὸς [[τύπος]] τοῦ ὑλακτέω, ἐν χρήσει μόνον παρὰ ποιηταῖς καὶ μόνον ἐν τῷ ἐνεστ. καὶ παρατ., ὑλακτῶ, «γαυγύζω», ἐπὶ κυνῶν, κύνες οὐχ ὑλάουσιν, ἀλλὰ περισσαίνουσι Ὀδ. Π. 9· [[κύων]]... ἄνδρ’ ἀγνοιήσασ’ ὑλάει Υ. 15· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, κύνες οὐχ ὑλάοντο Π. 162. 2) μεταφορ., ἐπὶ ἀνθρώπου, βοῶ, φωνάζω, ἢ [[μάτην]] ὑλῶ ([[οὕτως]] ὁ Ἕρμ. ἀντὶ ὑλακτῶ) Σοφ. Ἀποσπ. 58. ΙΙ. μεταβ., «γαυγύζω» [[ἐναντίον]] τινός, τινα Ὀδ. Π. 5, Θεόκρ. 25, 70. (Κατ’ ὀνοματοπ., πρβλ. Λατ. ululo, Ἀγγλ. howl, κτλ.).
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. et impf. épq. sans contr.</i><br /><b>1</b> <i>intr.</i> aboyer;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> aboyer après, poursuivre de ses aboiements, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὑλάομαι-ῶμαι aboyer.<br />'''Étymologie:''' onomatopée, cf. <i>lat.</i> ululo.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑλάω:''' [ῠ], μόνο σε ενεστ. και παρατ.,<br /><b class="num">I.</b> [[υλακτώ]], γαυγίζω, [[ουρλιάζω]], [[κραυγάζω]], λέγεται για σκύλους, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως σε Μέσ., <i>κύνες οὐχ ὑλάοντο</i>, στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., γαυγίζω ή [[ουρλιάζω]] [[εναντίον]] κάποιου, <i>τινά</i>, σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ. (ηχομιμ.).
|lsmtext='''ὑλάω:''' [ῠ], μόνο σε ενεστ. και παρατ.,<br /><b class="num">I.</b> [[υλακτώ]], γαυγίζω, [[ουρλιάζω]], [[κραυγάζω]], λέγεται για σκύλους, σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως σε Μέσ., <i>κύνες οὐχ ὑλάοντο</i>, στο ίδ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., γαυγίζω ή [[ουρλιάζω]] [[εναντίον]] κάποιου, <i>τινά</i>, σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ. (ηχομιμ.).
}}
{{elru
|elrutext='''ὑλάω:''' тж. med. Hom., Theocr. = [[ὑλακτέω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὑ˘λάω, only in pres. and imperf.]<br /><b class="num">I.</b> to [[howl]], [[bark]], bay, of dogs, Od.: so in Mid., κύνες οὐχ ὑλάοντο Od.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[bark]] or bay at, τινά Od., Theocr. [Formed from the [[sound]].]
|mdlsjtxt=ὑ˘λάω, only in pres. and imperf.]<br /><b class="num">I.</b> to [[howl]], [[bark]], bay, of dogs, Od.: so in Mid., κύνες οὐχ ὑλάοντο Od.<br /><b class="num">II.</b> [[transitive|trans.]] to [[bark]] or bay at, τινά Od., Theocr. [Formed from the [[sound]].]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὑλάω''': {huláō}<br />'''Forms''': (Med. Ipf.ὑλάοντο π 162 Versende) nur Präs. u. Ipf.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[bellen]], von Hunden (Od., Theok.), übertr. von Kassandra (Tryph.), von einem Mann (S.''Fr''. 61 coni. für ὑλακτῶ).<br />'''Etymology''' : Gewöhnlicher mit expressiver Erweiterung [[ὑλακτέω]], Aor. ὑλάκτησα (Luk. ''Nek''. 10), sonst nur Präs. u. Ipf., auch (fast nur sp.) m. Präfix, z.B. ἐξ-, περι-, προσ-, ib. (seit Σ 586). Davon [[ὑλακτικός]] [[zum Bellen geneigt]] (Arist., Luk., Ph.), [[προσυλάκτησις]] f. [[das Schimpfen]] (Simp. ''in'' ''Ph''.); ep. Ptz. ὑλακτιόωντες (Q.S., wie von *[[ὑλακτιάω]]; metr. bedingt). — Daneben [[ὑλάσκω]] ib. (A. ''Supp''. 877 [lyr.], unsicher), Aor. ὑλάξαι (D. C.), Präs. [[ὑλάσσω]] (Chariton, Eust.). — Mehrere Nomina mit Gutturalsuffix: 1. [[ὑλακή]] f. [[das Gebell]] (Dicht. bei Pl. ''Lg''. 967d, A. R., ''AP'', Plu., Luk.) mit [[μαψυλάκας]] m. [[der vergeblich Bellende]], [[Schreiende]] (Sapph., Pi.), [[ὑλακόεις]] [[bellend]] (Opp.), -όωντες ib. (Opp.), Ὑλακίδης Patron. (ξ 204),wievon *Ὑλαξ(= ''Hylax'' ... ''latrat'' Vg. ''Buk''. 8, 106); zu ὑλακόμωροι s. bes. 2. [[ὑλαγμός]] m. [[das Gebell]] (Φ 575, X., Arist. u.a.; κυν- ~ Stesich.), -αγμα n. ib. (A., E.), vgl. [[ἰυγμός]], [[οἴμωγμα]], -ωγμός, [[αἴαγμα]] usw.; somit von *ὑλάζω (Porzig Satzinhalte 238 f.)? — Daneben [[ὕλασμα]] n. (Kyran.). Zum hierhergehörigen Heroennamen Ὕλας Kretschmer Glotta 14, 33 ff. Zur Bildung von [[ὑλακτέω]] s. [[πυρακτέω]] m. Lit., dazu noch Fraenkel Nom. ag. 2, 95 f. und Schwyzer 706; [[ὑλάω]] wie [[βοάω]], [[γοάω]] u.a. (urspr. athematisch? Schw. 683). — Altererbtes Schallwort mit Verwandten in lat. ''ululāre'' [[heulen]], ''ulula'' f. [[Kauz]], aind. ''ululí''- [[laut schreiend]], ''úlūka''- m. [[Eule]], lit. ''ulúoti'' [[heulen]] usw. (aus dem Wruss. nach Fraenkel s. ''ulavóti'' m. Lit.). — Vgl. [[ὀλολύζω]] m. Lit. (dazu noch Pok. 1105).<br />'''Page''' 2,961-962
|ftr='''ὑλάω''': {huláō}<br />'''Forms''': (Med. Ipf.ὑλάοντο π 162 Versende) nur Präs. u. Ipf.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[bellen]], von Hunden (Od., Theok.), übertr. von Kassandra (Tryph.), von einem Mann (S.''Fr''. 61 coni. für ὑλακτῶ).<br />'''Etymology''' : Gewöhnlicher mit expressiver Erweiterung [[ὑλακτέω]], Aor. ὑλάκτησα (Luk. ''Nek''. 10), sonst nur Präs. u. Ipf., auch (fast nur sp.) m. Präfix, z.B. ἐξ-, περι-, προσ-, ib. (seit Σ 586). Davon [[ὑλακτικός]] [[zum Bellen geneigt]] (Arist., Luk., Ph.), [[προσυλάκτησις]] f. [[das Schimpfen]] (Simp. ''in'' ''Ph''.); ep. Ptz. ὑλακτιόωντες (Q.S., wie von *[[ὑλακτιάω]]; metr. bedingt). — Daneben [[ὑλάσκω]] ib. (A. ''Supp''. 877 [lyr.], unsicher), Aor. ὑλάξαι (D. C.), Präs. [[ὑλάσσω]] (Chariton, Eust.). — Mehrere Nomina mit Gutturalsuffix: 1. [[ὑλακή]] f. [[das Gebell]] (Dicht. bei Pl. ''Lg''. 967d, A. R., ''AP'', Plu., Luk.) mit [[μαψυλάκας]] m. [[der vergeblich Bellende]], [[Schreiende]] (Sapph., Pi.), [[ὑλακόεις]] [[bellend]] (Opp.), -όωντες ib. (Opp.), Ὑλακίδης Patron. (ξ 204),wievon *Ὑλαξ(= ''Hylax'' ... ''latrat'' Vg. ''Buk''. 8, 106); zu ὑλακόμωροι s. bes. 2. [[ὑλαγμός]] m. [[das Gebell]] (Φ 575, X., Arist. u.a.; κυν- ~ Stesich.), -αγμα n. ib. (A., E.), vgl. [[ἰυγμός]], [[οἴμωγμα]], -ωγμός, [[αἴαγμα]] usw.; somit von *ὑλάζω (Porzig Satzinhalte 238 f.)? — Daneben [[ὕλασμα]] n. (Kyran.). Zum hierhergehörigen Heroennamen Ὕλας Kretschmer Glotta 14, 33 ff. Zur Bildung von [[ὑλακτέω]] s. [[πυρακτέω]] m. Lit., dazu noch Fraenkel Nom. ag. 2, 95 f. und Schwyzer 706; [[ὑλάω]] wie [[βοάω]], [[γοάω]] u.a. (urspr. athematisch? Schw. 683). — Altererbtes Schallwort mit Verwandten in lat. ''ululāre'' [[heulen]], ''ulula'' f. [[Kauz]], aind. ''ululí''- [[laut schreiend]], ''úlūka''- m. [[Eule]], lit. ''ulúoti'' [[heulen]] usw. (aus dem Wruss. nach Fraenkel s. ''ulavóti'' m. Lit.). — Vgl. [[ὀλολύζω]] m. Lit. (dazu noch Pok. 1105).<br />'''Page''' 2,961-962
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[γαυγίζω]]). Εἶναι ριζικός [[τύπος]] τοῦ ὑλακτῶ. Ἀπό μία ἄχρηστη ἠχοποίητη λέξη ὕλας (=αὐτός πού γαυγίζει). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ὑλακή]], [[ὑλακόεις]], ὑλακτῶ.
}}
}}