κάματος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=κᾰμᾰτος
|Full diacritics=κᾰ́μᾰτος
|Medium diacritics=κάματος
|Medium diacritics=κάματος
|Low diacritics=κάματος
|Low diacritics=κάματος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kamatos
|Transliteration C=kamatos
|Beta Code=ka/matos
|Beta Code=ka/matos
|Definition=ὁ, (κάμνω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[toil]], [[trouble]], ἄτερ καμάτοιο <span class="bibl">Od.7.325</span>; ἄνευ καμάτου <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>12.28</span>; κ. ἵππων <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>192.6</span> (anap.); οὐδέποτ' ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>231</span>, cf. <span class="bibl">130</span> (both lyr.); of the pangs of childbirth, <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>174</span> (lyr.); εὐκάματος <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>67</span> (lyr.): pl., καμάτων ἅλις <span class="title">AP</span>9.359 (Posidipp. or Pl.Com.): rare in early Prose, κ. ἐστι τοῖς αὐτοῖς μοχθεῖν <span class="bibl">Heraclit.84</span>, cf. <span class="bibl">111</span>; of the [[pains]] of disease, <span class="bibl">Hp. <span class="title">de Arte</span> 3</span> (pl.); κ. ὁ πολύς <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>71</span>; freq. later, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>397b23</span>, <span class="title">OGI</span> 717.8 (pl., iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>913.15</span> (pl., V A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">the effect of toil, weariness</b>, <b class="b3">ὁππότε κέν μιν γυῖα λάβῃ κ</b>. <span class="bibl">Il.4.230</span>, cf. <span class="bibl">13.85</span>,<span class="bibl">711</span>, etc.; κ. πολυάϊξ γυῖα δέδυκεν <span class="bibl">5.811</span>; αἴθρῳ καὶ κ. δεδμημένον <span class="bibl">Od.14.318</span>; ὕπνῳ καὶ κ. ἀρημένος <span class="bibl">6.2</span>; κ. τε καὶ ἄλγεσι θυμὸν ἔδοντες <span class="bibl">9.75</span>, cf. <span class="bibl">Sapph. <span class="title">Supp.</span>19.4</span>, etc.: in Prose, <span class="bibl">Aen.Tact.26.8</span>, <span class="bibl">Parth.1.1</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.87b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[illness]], <span class="bibl">Simon.85.10</span> (= <span class="bibl">Semon.29</span> Diehl): pl., <span class="bibl">D.H.10.53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[the product of toil]], <b class="b3">ἡμέτερος κ</b>., viz. the pigs we have reared, <span class="bibl">Od.14.417</span>; ἀλλότριον κ. σφετέρην ἐς γαστέρ' ἀμῶνται <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>599</span>, cf. <span class="bibl">Thgn.925</span>; <b class="b3">τόρνου κ</b>. [[a thing wrought]] by the lathe, <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>57.3</span> (anap.), cf. <span class="title">AP</span>6.206 (Antip. Sid.); <b class="b3">κ. μελίσσης</b>, of honey, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>71</span> (pl.), cf. <span class="bibl">144</span>.</span>
|Definition=ὁ, ([[κάμνω]])<br><span class="bld">A</span> [[toil]], [[trouble]], [[ἄτερ]] καμάτοιο Od.7.325; ἄνευ καμάτου Pi.P.12.28; κάματος ἵππων A.Fr.192.6 (anap.); οὐδέποτ' ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι S.El.231, cf. 130 (both lyr.); of the [[pang]]s of [[childbirth]], Id.OT174 (lyr.); [[εὐκάματος]] E.Ba.67 (lyr.): pl., καμάτων [[ἅλις]] AP9.359 (Posidipp. or Pl.Com.): rare in early Prose, κάματός ἐστι τοῖς αὐτοῖς [[μοχθεῖν]] Heraclit.84, cf. ''III''; of the [[pain]]s of [[disease]], Hp. de Arte 3 (pl.); κάματος ὁ πολύς Luc.Herm.71; freq. later, Arist.Mu.397b23, OGI 717.8 (pl., iii A.D.), POxy.913.15 (pl., V A. D.).<br><span class="bld">2</span> the [[effect of toil]], [[weariness]], ὁππότε κέν μιν γυῖα λάβῃ κάματος Il.4.230, cf. 13.85,711, etc.; κάματος [[πολυάϊξ]] γυῖα δέδυκεν 5.811; αἴθρῳ καὶ κάματος δεδμημένον Od.14.318; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ ἀρημένος 6.2; καμάτῳ τε καὶ ἄλγεσι θυμὸν ἔδοντες 9.75, cf. Sapph. Supp.19.4, etc.: in Prose, Aen.Tact.26.8, Parth.1.1, Jul.Or.2.87b.<br><span class="bld">3</span> [[illness]], Simon.85.10 (= Semon.29 Diehl): pl., D.H.10.53.<br><span class="bld">II</span> the [[product of toil]], [[ἡμέτερος]] κάματος, viz. the [[pig]]s we have reared, Od.14.417; ἀλλότριον κάματος σφετέρην ἐς γαστέρ' ἀμῶνται Hes. Th.599, cf. Thgn.925; τόρνου κάματος = a thing [[wrought]] by the [[lathe]], A. Fr.57.3 (anap.), cf. AP6.206 (Antip. Sid.); κάματος [[μέλισσα|μελίσσης]], of [[honey]], Nic.Al.71 (pl.), cf. 144.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1316.png Seite 1316]] ὁ ([[καμεῖν]]), 1) Mühe, Drangsal, Anstrengung; [[ἄτερ]] καμάτοιο τέλεσσαν Od. 7, 325; [[πολυάϊξ]], vom Kriege, Il. 5, 810; die auf Anstrengung folgende Erschöpfung, Entkräftung, wie sie sich in den Gliedern, bes. den Knieen äußert, [[ὁππότε]] κέν μιν γυῖα λάβῃ [[κάματος]] Il. 4, 230, γούναθ' ἵκοιτο 13, 711; [[κάματος]] δ' ὑπὸ γούνατ' ἐδάμνα 21, 52; καμάτῳ φίλα γυῖα λέλυντο 13, 85; αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον Od. 14, 318; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]] 6, 2; [[ὁμοῦ]] καμάτῳ τε καὶ ἄλγεσι θυμὸν ἔδοντες 9, 75. – Pind. [[ὄλβος]] [[ἄνευ]] καμάτου οὐ φαίνεται P. 12, 28, ohne Anstrengung; παῦροι ἐν πόνῳ πιστοὶ βροτῶν καμάτου μεταλαμβάνειν N. 10, 79; [[δυσπενθής]] P. 12, 10; [[νώδυνος]] N. 8, 50; οὐδέποτ' ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι Soph. El. 128, vgl. O. R. 174 O. C. 1234, überall im Chor; εἰς γῆν [[γόνυ]] καμάτῳ καθεῖσαν Eur. I. T. 333; sp. D. Auch in sp. Prosa, πολλοὺς καμάτους ὑπομείνας καὶ τραύματα Luc. Macrob. 22; καμάτοις καὶ φροντίσι τετρυχωμένος Hdn. 1, 3, 1; Krankheit, Poll. 3, 104, neben [[ἀῤῥωστία]]; D. Hal. 10, 53 [[οὔτε]] τῶν ἰατρῶν ἀρκούντων ἔτι βοηθεῖν τοῖς καμάτοις. – 2) das mühsam Erarbeitete, das mit Anstrengung Erworbene; ἄλλοι δ' ἡμέτερον κάματον νήποινον ἔδουσιν Od. 14, 417; Hes. Th. 599; das Werk, βόμβυκας ἔχων, τόρνου κάματον Aesch. frg. 51; σάνδαλα, ἐρατὸν σκυτοτόμων κάματον Ant. Sid. 21 (VI, 206), vgl. 52 (IX, 58).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1316.png Seite 1316]] ὁ ([[καμεῖν]]), 1) [[Mühe]], [[Drangsal]], [[Anstrengung]]; [[ἄτερ]] καμάτοιο τέλεσσαν Od. 7, 325; [[πολυάϊξ]], vom Kriege, Il. 5, 810; die auf Anstrengung folgende Erschöpfung, Entkräftung, wie sie sich in den Gliedern, bes. den Knieen äußert, [[ὁππότε]] κέν μιν γυῖα λάβῃ [[κάματος]] Il. 4, 230, γούναθ' ἵκοιτο 13, 711; [[κάματος]] δ' ὑπὸ γούνατ' ἐδάμνα 21, 52; καμάτῳ φίλα γυῖα λέλυντο 13, 85; αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον Od. 14, 318; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]] 6, 2; [[ὁμοῦ]] καμάτῳ τε καὶ ἄλγεσι θυμὸν ἔδοντες 9, 75. – Pind. [[ὄλβος]] [[ἄνευ]] καμάτου οὐ φαίνεται P. 12, 28, ohne Anstrengung; παῦροι ἐν πόνῳ πιστοὶ βροτῶν καμάτου μεταλαμβάνειν N. 10, 79; [[δυσπενθής]] P. 12, 10; [[νώδυνος]] N. 8, 50; οὐδέποτ' ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι Soph. El. 128, vgl. O. R. 174 O. C. 1234, überall im Chor; εἰς γῆν [[γόνυ]] καμάτῳ καθεῖσαν Eur. I. T. 333; sp. D. Auch in sp. Prosa, πολλοὺς καμάτους ὑπομείνας καὶ τραύματα Luc. Macrob. 22; καμάτοις καὶ φροντίσι τετρυχωμένος Hdn. 1, 3, 1; Krankheit, Poll. 3, 104, neben [[ἀῤῥωστία]]; D. Hal. 10, 53 [[οὔτε]] τῶν ἰατρῶν ἀρκούντων ἔτι βοηθεῖν τοῖς καμάτοις. – 2) das mühsam Erarbeitete, das mit Anstrengung Erworbene; ἄλλοι δ' ἡμέτερον κάματον νήποινον ἔδουσιν Od. 14, 417; Hes. Th. 599; das Werk, βόμβυκας ἔχων, τόρνου κάματον Aesch. frg. 51; σάνδαλα, ἐρατὸν σκυτοτόμων κάματον Ant. Sid. 21 (VI, 206), vgl. 52 (IX, 58).
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κάμᾰτος''': , ([[κάμνω]]) [[μόχθος]], [[κόπος]], ἄτερ καμάτοιο Ὀδ. Ζ. 325· [[ἄνευ]] καμάτου Πινδ. Π. 12. 50· κάματόν θ’ ἵππων Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 192. 6· οὐδέποτ’ ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι, δεν θὰ τελειώσουν ποτὲ τὰ βάσανά μου, Σοφ. Ἠλ. 231, πρβλ. 130: ἐπὶ τῶν ὠδίνων τοῦ τοκετοῦ, [[οὔτε]] τόκοισιν ἰηίων καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες ὁ αὐτ. ἐν Ο. Τ. 174· [[ἁπλῶς]] [[κόπος]], πόνον ἡδὺν κάματόν τ’ εὐκάματον Εὐρ. Βάκχ. 68· [[κάματος]] ὁ πολὺς Λουκ. Ἑρμότ. 71· πρβλ., καμάτων [[ἅλις]] Ἀνθ. Π. 9. 359. 2) τὰ ἀποτελέσματα τοῦ καμάτου, [[κόπωσις]], ὁππότε κέν μιν γυῖα λάβῃ [[κάματος]] Ἰλ. Δ. 230, πρβλ. Ν. 85, 711, κτλ.· κ. [[πολυᾶϊξ]] γυῖα δέδυκεν Ε. 811· αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον Ὀδ. Ξ. 318· ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]] ([[οὕτως]] ὁ Ὁράτ., ludo faligatumque somno), Ὀδ. Ζ. 2· καμάτῳ τε καὶ ἄλγεσι θυμὸν ἔδοντες I. 75. 3) [[ἀσθένεια]], Σιμωνίδ. 85. 10· ἐν τῷ πληθ., Διον. Ἁλ. 10. 53. ΙΙ. τὸ διὰ κόπου κερδαινόμενον, [[ἡμέτερος]] [[κάματος]], τὰ διὰ τῶν ἡμετέρων κόπων κτηθέντα, Ὀδ. Ξ. 417· ἀλλότριον κάματον σφετέρην ἐς γαστέρ’ ἀμώνται Ἡσ. Θ. 599, πρβλ. Θέογν. 925. 2) τὸ [[ἀποτέλεσμα]] τοῦ κόπου, ὡς τὸ [[πόνος]], Λατ. (abor, τόρνου [[κάματος]], [[πρᾶγμα]] κατασκευασμένον διὰ τοῦ τόρνου, Αἰσχύλου Ἀποσπ. 55, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 206. - Ποιητικὴ [[λέξις]] ἐν χρήσει παρὰ τοῖς μεταγενεστέροις πεζογράφοις.
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> [[travail pénible]], [[effort]];<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> [[peine]], [[fatigue]];<br /><b>2</b> οἱ κάματοι fruit du travail.<br />'''Étymologie:''' R. Καμ, cf. [[κάμνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κάματος -ου, [κάμνω] [[zwaar werk]], [[inspanning]]:; ἄτερ καμάτοιο zonder moeite Od. 7.325; plur. ook voor barensweeën:; οὔτε... καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες en ook komen de vrouwen de barensweeën niet te boven Soph. OT 174; uitbr. product van gezwoeg:. ἀλλότριον κάματον σφετέρην ἐς γαστέρ’ ἀμῶνται zij verzamelen de vrucht van andermans gezwoeg in hun eigen buik Hes. Th. 599. vermoeidheid:; ὁππότε κέν μιν γυῖα λάβῃ κάματος wanneer vermoeidheid zich meester maakt van zijn ledematen Il. 4.230; geneesk. plur. lichamelijke kwalen, ziektes.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> travail pénible, effort;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> peine, fatigue;<br /><b>2</b> [[οἱ]] κάματοι fruit du travail.<br />'''Étymologie:''' R. Καμ, cf. [[κάμνω]].
|elrutext='''κάμᾰτος:''' (κᾰ) ὁ<br /><b class="num">1</b> [[тяжелый труд]], тж. [[напряжение]], [[усилие]] (ἐπιπόνου ζῴου Arst.): [[ἄτερ]] καμάτοιο Hom. без труда, легко;<br /><b class="num">2</b> [[усталость]], [[утомленность]]: αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένος Hom. обессиленный холодом и усталостью;<br /><b class="num">3</b> [[мука]], [[мучение]], [[страдание]]: ἀνέχειν καμάτων τόκοισιν Soph. терпеть родовые муки;<br /><b class="num">4</b> [[плод тяжелого труда]]: [[ἡμέτερος]] κ. Hom. нажитое нашими трудами достояние;<br /><b class="num">5</b> [[изделие]] (τόρνου Aesch.; σκυτοτόμων Anth.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[κάμνω]]): [[fatigue]], [[weariness]], [[toil]]; ‘[[fruit]] of [[our]] labor,’ Od. 14.417.
|auten=([[κάμνω]]): [[fatigue]], [[weariness]], [[toil]]; ‘[[fruit]] of [[our]] [[labor]],’ Od. 14.417.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>κᾰμᾰτος</b> (-ου, -ῳ, -ον, -ων.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[effort]], [[trouble]] esp. in attaining an [[object]]. εὐθὺν δὲ πλόον καμάτων ἐκτὸς ἐόντα δίδοι (O. 6.103) καμάτων δ' ἐπίλασιν παράσχοι (P. 1.46) πολεμίων καμάτων ἐξ ἀμαχάνων (P. 2.19) ἐκ προτέρων μεταμειψάμενοι καμάτων (P. 3.96) ἔχεις καὶ πεδὰ μέγαν κάματον λόγων φερτάτων μναμήἰ (P. 5.47) θρῆνον ἄιε λειβόμενον δυσπενθέι σὺν καμάτῳ (P. 12.10) εἰ δέ [[τις]] [[ὄλβος]] ἐν ἀνθρώποισιν, [[ἄνευ]] καμάτου οὐ φαίνεται (P. 12.28) (Ἡρακλέα) ἡσυχίαν καμάτων μεγάλων ποινὰν λαχόντ' ἐξαίρετον (N. 1.70) ἐπαοιδαῖς δ' ἀνὴρ νώδυνον καί [[τις]] κάματον θῆκεν (N. 8.50) “παῦροι δ' ἐν πόνῳ πιστοὶ βροτῶν καμάτου μεταλαμβάνειν” (N. 10.79) Κλεάνδρῳ [[τις]] ἁλικίᾳ τε [[λύτρον]] εὔδοξον, ὦ νέοι, καμάτων ἀνεγειρέτω κῶμον (I. 8.1) ζώει κάματον προφυγὼν ἀνιαρόν Παρθ. 1. 19.
|sltr=<b>κᾰμᾰτος</b> (-ου, -ῳ, -ον, -ων.) [[effort]], [[trouble]] especially in attaining an [[object]]. εὐθὺν δὲ πλόον καμάτων ἐκτὸς ἐόντα δίδοι (O. 6.103) καμάτων δ' ἐπίλασιν παράσχοι (P. 1.46) πολεμίων καμάτων ἐξ ἀμαχάνων (P. 2.19) ἐκ προτέρων μεταμειψάμενοι καμάτων (P. 3.96) ἔχεις καὶ πεδὰ μέγαν κάματον λόγων φερτάτων μναμήἰ (P. 5.47) θρῆνον ἄιε λειβόμενον δυσπενθέι σὺν καμάτῳ (P. 12.10) εἰ δέ [[τις]] [[ὄλβος]] ἐν ἀνθρώποισιν, [[ἄνευ]] καμάτου οὐ φαίνεται (P. 12.28) (Ἡρακλέα) ἡσυχίαν καμάτων μεγάλων ποινὰν λαχόντ' ἐξαίρετον (N. 1.70) ἐπαοιδαῖς δ' ἀνὴρ νώδυνον καί [[τις]] κάματον θῆκεν (N. 8.50) “παῦροι δ' ἐν πόνῳ πιστοὶ βροτῶν καμάτου μεταλαμβάνειν” (N. 10.79) Κλεάνδρῳ [[τις]] ἁλικίᾳ τε [[λύτρον]] εὔδοξον, ὦ νέοι, καμάτων ἀνεγειρέτω κῶμον (I. 8.1) ζώει κάματον προφυγὼν ἀνιαρόν Παρθ. 1. 19.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''κάμᾰτος:''' ὁ ([[κάμνω]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[μόχθος]], [[κόπος]], εξαντλητική [[εργασία]], σε Ομήρ. Οδ., Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> συνέπειες μόχθου, [[εξάντληση]], [[κούραση]], [[κόπωση]], σε Όμηρ.· ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]], (ομοίως και στον Οράτ., [[ludo]] fatigatum [[que]] somno), σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> εκείνο που κερδίζεται με μόχθο, [[ἡμέτερος]] [[κάματος]], αυτά που αποκτήθηκαν με τους δικούς μας κόπους, στο ίδ.· [[ἀλλότριος]] [[κάματος]], κέρδη από το μόχθο άλλων, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> το [[αποτέλεσμα]] του κόπου, [[έργο]], [[εργασία]], δουλειά, [[πράγμα]] κατασκευασμένο μέσω τόρνου, σε Ανθ.
|lsmtext='''κάμᾰτος:''' ὁ ([[κάμνω]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[μόχθος]], [[κόπος]], εξαντλητική [[εργασία]], σε Ομήρ. Οδ., Σοφ., Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> συνέπειες μόχθου, [[εξάντληση]], [[κούραση]], [[κόπωση]], σε Όμηρ.· ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]], (ομοίως και στον Οράτ., [[ludo]] fatigatum [[que]] somno), σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> εκείνο που κερδίζεται με μόχθο, [[ἡμέτερος]] [[κάματος]], αυτά που αποκτήθηκαν με τους δικούς μας κόπους, στο ίδ.· [[ἀλλότριος]] [[κάματος]], κέρδη από το μόχθο άλλων, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> το [[αποτέλεσμα]] του κόπου, [[έργο]], [[εργασία]], δουλειά, [[πράγμα]] κατασκευασμένο μέσω τόρνου, σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κάμᾰτος:''' (κᾰ) ὁ<br /><b class="num">1)</b> тяжелый труд, тж. напряжение, усилие (ἐπιπόνου ζῴου Arst.): [[ἄτερ]] καμάτοιο Hom. без труда, легко;<br /><b class="num">2)</b> усталость, утомленность: αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένος Hom. обессиленный холодом и усталостью;<br /><b class="num">3)</b> мука, мучение, страдание: ἀνέχειν καμάτων τόκοισιν Soph. терпеть родовые муки;<br /><b class="num">4)</b> плод тяжелого труда: [[ἡμέτερος]] κ. Hom. нажитое нашими трудами достояние;<br /><b class="num">5)</b> изделие (τόρνου Aesch.; σκυτοτόμων Anth.).
|lstext='''κάμᾰτος''': ὁ, ([[κάμνω]]) [[μόχθος]], [[κόπος]], ἄτερ καμάτοιο Ὀδ. Ζ. 325· [[ἄνευ]] καμάτου Πινδ. Π. 12. 50· κάματόν θ’ ἵππων Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 192. 6· οὐδέποτ’ ἐκ καμάτων ἀποπαύσομαι, δεν θὰ τελειώσουν ποτὲ τὰ βάσανά μου, Σοφ. Ἠλ. 231, πρβλ. 130: ἐπὶ τῶν ὠδίνων τοῦ τοκετοῦ, [[οὔτε]] τόκοισιν ἰηίων καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες ὁ αὐτ. ἐν Ο. Τ. 174· [[ἁπλῶς]] [[κόπος]], πόνον ἡδὺν κάματόν τ’ εὐκάματον Εὐρ. Βάκχ. 68· [[κάματος]] ὁ πολὺς Λουκ. Ἑρμότ. 71· πρβλ., καμάτων [[ἅλις]] Ἀνθ. Π. 9. 359. 2) τὰ ἀποτελέσματα τοῦ καμάτου, [[κόπωσις]], ὁππότε κέν μιν γυῖα λάβῃ [[κάματος]] Ἰλ. Δ. 230, πρβλ. Ν. 85, 711, κτλ.· κ. [[πολυᾶϊξ]] γυῖα δέδυκεν Ε. 811· αἴθρῳ καὶ καμάτῳ δεδμημένον Ὀδ. Ξ. 318· ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]] ([[οὕτως]] ὁ Ὁράτ., ludo faligatumque somno), Ὀδ. Ζ. 2· καμάτῳ τε καὶ ἄλγεσι θυμὸν ἔδοντες I. 75. 3) [[ἀσθένεια]], Σιμωνίδ. 85. 10· ἐν τῷ πληθ., Διον. Ἁλ. 10. 53. ΙΙ. τὸ διὰ κόπου κερδαινόμενον, [[ἡμέτερος]] [[κάματος]], τὰ διὰ τῶν ἡμετέρων κόπων κτηθέντα, Ὀδ. Ξ. 417· ἀλλότριον κάματον σφετέρην ἐς γαστέρ’ ἀμώνται Ἡσ. Θ. 599, πρβλ. Θέογν. 925. 2) τὸ [[ἀποτέλεσμα]] τοῦ κόπου, ὡς τὸ [[πόνος]], Λατ. (abor, τόρνου [[κάματος]], [[πρᾶγμα]] κατασκευασμένον διὰ τοῦ τόρνου, Αἰσχύλου Ἀποσπ. 55, πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 206. - Ποιητικὴ [[λέξις]] ἐν χρήσει παρὰ τοῖς μεταγενεστέροις πεζογράφοις.
}}
{{elnl
|elnltext=κάματος -ου, ὁ [κάμνω] zwaar werk, inspanning:; ἄτερ καμάτοιο zonder moeite Od. 7.325; plur. ook voor barensweeën:; οὔτε... καμάτων ἀνέχουσι γυναῖκες en ook komen de vrouwen de barensweeën niet te boven Soph. OT 174; uitbr. product van gezwoeg:. ἀλλότριον κάματον σφετέρην ἐς γαστέρ ’ ἀμῶνται zij verzamelen de vrucht van andermans gezwoeg in hun eigen buik Hes. Th. 599. vermoeidheid:; ὁππότε κέν μιν γυῖα λάβῃ κάματος wanneer vermoeidheid zich meester maakt van zijn ledematen Il. 4.230; geneesk. plur. lichamelijke kwalen, ziektes.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κάμᾰτος, ὁ, [[κάμνω]]<br /><b class="num">I.</b> [[toil]], [[trouble]], [[labour]], Od., Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> the [[effects]] of [[toil]], [[distress]], [[weariness]], Hom.; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]] (so Hor., [[ludo]] fatigatumque somno), Od.<br /><b class="num">II.</b> that [[which]] is earned by [[toil]], [[ἡμέτερος]] [[κάματος]] our [[hard]]-won [[earnings]], Od.; [[ἀλλότριος]] [[κάματος]] the [[earnings]] of [[other]] men's [[toil]], Hes.<br /><b class="num">2.</b> the [[result]] of [[labour]], a [[work]], a [[thing]] [[wrought]] by the [[lathe]], Anth.
|mdlsjtxt=κάμᾰτος, ὁ, [[κάμνω]]<br /><b class="num">I.</b> [[toil]], [[trouble]], [[labour]], Od., Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> the [[effects]] of [[toil]], [[distress]], [[weariness]], Hom.; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ [[ἀρημένος]] (so Hor., [[ludo]] fatigatumque somno), Od.<br /><b class="num">II.</b> that [[which]] is earned by [[toil]], [[ἡμέτερος]] [[κάματος]] our [[hard]]-won [[earnings]], Od.; [[ἀλλότριος]] [[κάματος]] the [[earnings]] of [[other]] men's [[toil]], Hes.<br /><b class="num">2.</b> the [[result]] of [[labour]], a [[work]], a [[thing]] [[wrought]] by the [[lathe]], Anth.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[effort]], [[exhaustion]], [[labor]], [[labour]], [[toil]], [[weariness]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[κόπος]], [[κούραση]]). Ἀπό τό [[κάμνω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[fatigue]]===
Albanian: lodhje; Arabic: إِرْهَاق‎, تَعَب‎; Armenian: հոգնածություն, ուժասպառություն; Azerbaijani: yorğunluq; Belarusian: стома, стомленасць, зморанасць; Bulgarian: умора, изтощение; Catalan: fatiga; Chinese Mandarin: 疲勞, 疲劳, 倦怠, 乏力, 勞累, 劳累; Czech: únava; Dalmatian: fataica; Danish: træthed, udmatning; Dutch: [[vermoeidheid]]; Esperanto: laceco; Estonian: väsimus; Finnish: väsymys, uupumus, väsyminen, uupuminen; French: [[fatigue]], [[épuisement]]; Galician: fatiga; Georgian: დაღლილობა; German: [[Müdigkeit]], [[Ermüdung]], [[Schlappheit]], [[Überdruss]], [[Erschöpfung]]; Greek: [[κόπος]], [[κούραση]], [[καταπόνηση]]; Hindi: थकान; Hungarian: fáradtság; Icelandic: þreyta; Indonesian: kelelahan; Irish: tuirse; Istriot: fadeîga; Italian: [[stanchezza]], [[stanchezza]], [[affaticamento]]; Japanese: 疲労, 疲れ; Kazakh: шаршау, шаршағандық, болдырғандық; Korean: 피곤(疲困), 피로(疲勞); Kyrgyz: чарчоо, чарчагандык; Latin: [[fatigatio]]; Latvian: nogurums; Lithuanian: nuovargis; Macedonian: умор, замор; Malay: keletihan; Maori: kurutai, mākinokino; Miyako: ブガリ; Mongolian Cyrillic: ядаргаа; Nahuatl: ciammiquiliztli; Norwegian Bokmål: tretthet, utmattelse; Persian: خستگی‎; Polish: zmęczenie; Portuguese: [[fadiga]]; Romanian: extenuare, oboseală; Russian: [[усталость]], [[утомление]]; Serbo-Croatian Cyrillic: умор; Roman: úmor; Slovak: únava; Slovene: utrujenost; Spanish: [[fatiga]]; Swedish: trötthet, utmattning; Tagalog: pagod; Tajik: хастагӣ; Thai: ความล้า; Turkish: yorgunluk, bitkinlik; Turkmen: ýadawlyk; Ukrainian: утома, утомленість, стомленість, змореність; Urdu: تکان‎; Uzbek: charchaganlik, horganlik; Vietnamese: mệt mỏi; Venetian: fadiga
}}
}}