lira: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit

Menander, Monostichoi, 59
(3_8)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=līra, ae, f., I) die [[zwischen]] [[zwei]] Furchen aufgeworfene [[Erde]], das Ackerbeet, Colum. 2, 4, 8 u. ö. – II) die [[Vertiefung]] durchs Pflügen, die [[Furche]], Colum. 2, 8, 3. – arch. lēra, Non. 17, 32; vgl. Ribbeck zu Pompon. com. 158.
|georg=līra, ae, f., I) die [[zwischen]] [[zwei]] Furchen aufgeworfene [[Erde]], das Ackerbeet, Colum. 2, 4, 8 u. ö. – II) die [[Vertiefung]] durchs Pflügen, die [[Furche]], Colum. 2, 8, 3. – arch. lēra, Non. 17, 32; vgl. Ribbeck zu Pompon. com. 158.
}}
{{LaZh
|lnztxt=lira, ae. f. :: [[田池]]。[[畦]]。[[田井]]。[[園溪]]
}}
}}

Latest revision as of 15:45, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

līra: ae, f. perh. fr. lisa; O. H. Germ. Leisa; Germ. Geleise, a track or rut; cf. delirus,
I the earth thrown up between two furrows, a ridge: liras rustici vocant easdem porcas, cum sic aratum est, ut inter duos latius distantes sulcos medius cumulus siccam sedem frumentis praebeat, Col. 2, 4, 8: patentes liras facere, id. 2, 8, 3: proscissa lira, id. 2, 10; cf. id. 11, 3.—
II Transf., a furrow, acc. to Non. 17, 32; cf. lira, αὖλαξ, Gloss. Philox.

Latin > French (Gaffiot 2016)

līra, æ, f., billon, ados, sillon [t. d’agriculture] : Col. Rust. 2, 4, 8 ; 2, 8, 3 ; Non. 17, 32.

Latin > German (Georges)

līra, ae, f., I) die zwischen zwei Furchen aufgeworfene Erde, das Ackerbeet, Colum. 2, 4, 8 u. ö. – II) die Vertiefung durchs Pflügen, die Furche, Colum. 2, 8, 3. – arch. lēra, Non. 17, 32; vgl. Ribbeck zu Pompon. com. 158.

Latin > Chinese

lira, ae. f. :: 田池田井園溪