aliqua: Difference between revisions

From LSJ

μὴ πιστεύσητε τοῖς ἀμαθεστέροις ὑμῶν αὐτῶν → do not believe those who are more ignorant than you yourselves

Source
(3_1)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aliqua ADV :: [[somehow]], [[in some way or another]], [[by some means or other]]; [[to some extent]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ălĭquā</b>: adv., v. [[aliquis]], adv. D.
|lshtext=<b>ălĭquā</b>: adv., v. [[aliquis]], adv. D.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=aliquā, Adv. ([[aliquis]]), I) [[auf]] [[irgend]] einem Wege, irgendwo, al. evolare, Cic.: al. evadere, Liv. – II) übtr., [[auf]] [[irgend]] eine [[Art]], irgendwie, al. resciscere alqd, Ter.: al. nocere, Verg.
|georg=aliquā, Adv. ([[aliquis]]), I) [[auf]] [[irgend]] einem Wege, irgendwo, al. evolare, Cic.: al. evadere, Liv. – II) übtr., [[auf]] [[irgend]] eine [[Art]], irgendwie, al. resciscere alqd, Ter.: al. nocere, Verg.
}}
{{LaZh
|lnztxt=aliqua. ''adv''. :: [[任從何處]]。[[必有從]]
}}
}}

Latest revision as of 15:55, 12 June 2024

Latin > English

aliqua ADV :: somehow, in some way or another, by some means or other; to some extent

Latin > English (Lewis & Short)

ălĭquā: adv., v. aliquis, adv. D.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ălĭquā,¹⁴ (aliquis), adv., par quelque endroit : iste cupere aliqua evolare, si posset Cic. Verr. 2, 1, 67, lui, il ne désirerait que s’envoler par quelque issue, si c’était possible ; evadere aliqua Liv. 26, 27, 12, sortir par quelque ouverture || [fig.] par quelque moyen : si non aliqua nocuisses, mortuus esses Virg. B. 3, 15, si tu n’avais trouvé quelque moyen de lui nuire, tu serais mort.

Latin > German (Georges)

aliquā, Adv. (aliquis), I) auf irgend einem Wege, irgendwo, al. evolare, Cic.: al. evadere, Liv. – II) übtr., auf irgend eine Art, irgendwie, al. resciscere alqd, Ter.: al. nocere, Verg.

Latin > Chinese

aliqua. adv. :: 任從何處必有從