agogae: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
(D_1)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăgōgæ</b>, ārum, f. (ἀγωγαί), conduits disposés dans les mines pour l’écoulement des eaux : Plin. 33, 76.
|gf=<b>ăgōgæ</b>, ārum, f. (ἀγωγαί), conduits disposés dans les mines pour l’écoulement des eaux : Plin. 33, 76.
}}
{{Georges
|georg=agōgae, ārum, f. (ἀγωγαί, sc. ὔδατος, Wasserleiter), [[als]] t.t. [[bei]] der [[Goldwäsche]], Gräben, in denen der aus den Goldwerken kommende Bergstrom ([[torrens]]) das mitgeführte [[Gold]] [[absetzen]] sollte, Plin. 33, 76 sqq.
}}
{{LaZh
|lnztxt=agogae, arum. f. :: [[水溝]]
}}
}}

Latest revision as of 15:55, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ăgōgae: ārum, f., = ἀγωγαί (or -οί) a conduit or aqueduct), in mines,
I channels or passages for drawing off water, Plin. 33, 4, 21, § 76, v. Sillig ad h. l.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăgōgæ, ārum, f. (ἀγωγαί), conduits disposés dans les mines pour l’écoulement des eaux : Plin. 33, 76.

Latin > German (Georges)

agōgae, ārum, f. (ἀγωγαί, sc. ὔδατος, Wasserleiter), als t.t. bei der Goldwäsche, Gräben, in denen der aus den Goldwerken kommende Bergstrom (torrens) das mitgeführte Gold absetzen sollte, Plin. 33, 76 sqq.

Latin > Chinese

agogae, arum. f. :: 水溝