appotus: Difference between revisions

From LSJ

τοῖς οἰκείοις συκοφαντίαν δέδωκεν → has given to his friends an opportunity for chicane, has offered to his friends the right of vindictive prosecution

Source
(1)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=appotus appota, appotum ADJ :: [[drunk]], [[intoxicated]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ap -pōtus</b>: (adp-), a, um, adj. (ad<br /><b>I</b> intens.), [[drunk]], [[intoxicated]] ([[only]] in the foll. exs.), Plaut. Am. 1, 1, 126; id. Curc. 2, 3, 75; id. Rud. 2, 7, 8; cf. Gell. 7, 7, 7.
|lshtext=<b>ap -pōtus</b>: (adp-), a, um, adj. (ad<br /><b>I</b> intens.), [[drunk]], [[intoxicated]] ([[only]] in the foll. exs.), Plaut. Am. 1, 1, 126; id. Curc. 2, 3, 75; id. Rud. 2, 7, 8; cf. Gell. 7, 7, 7.
Line 8: Line 11:
|georg=appōtus (ad-pōtus), a, um, angetrunken, [[betrunken]], Plaut. Amph. 282 u. Curc. 354; vgl. Gell. 6 (7), 7. § 7.
|georg=appōtus (ad-pōtus), a, um, angetrunken, [[betrunken]], Plaut. Amph. 282 u. Curc. 354; vgl. Gell. 6 (7), 7. § 7.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=appotus appota, appotum ADJ :: drunk, intoxicated
|lnztxt=appotus, a, um. ''adj''. :: [[己酣飲者]]
}}
}}

Latest revision as of 16:10, 12 June 2024

Latin > English

appotus appota, appotum ADJ :: drunk, intoxicated

Latin > English (Lewis & Short)

ap -pōtus: (adp-), a, um, adj. (ad
I intens.), drunk, intoxicated (only in the foll. exs.), Plaut. Am. 1, 1, 126; id. Curc. 2, 3, 75; id. Rud. 2, 7, 8; cf. Gell. 7, 7, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

appōtus¹⁵ (adp-), a, um, qui a bien bu : Pl. Rud. 566, etc.

Latin > German (Georges)

appōtus (ad-pōtus), a, um, angetrunken, betrunken, Plaut. Amph. 282 u. Curc. 354; vgl. Gell. 6 (7), 7. § 7.

Latin > Chinese

appotus, a, um. adj. :: 己酣飲者