Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

right

Ὦ ξεῖν’, ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι. -> Go tell the Spartans, stranger passing by, that here, obedient to their laws, we lie.
Simonides of Kea

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 714.jpg

adj.

Correct, true: P. and V. ἀληθής, ὀρθός, V. ναμερτής; see true. Fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής. Just: P. and V. δίκαιος, ἔνδικος, ὀρθός, ἴσος, ἔννομος, ἐπιεικής. What is right, duty: see duty. (It is) right, lawful: P. and V. ὅσιον, θεμιτόν (negatively) (rare P.), θέμις (rare P.), V. δίκη. Reasonable, fair: P. and V. εἰκός. This too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., Hipp. 988). Deserved, adj.: P. and V. ἄξιος, δίκαιος, V. ἐπάξιος. Be right, v.: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν. Hit the mark: P. and V. τυγχάνειν. Come right, v.: P. and V. ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦσθαι, εὖ ἔχειν, καλῶς ἔχειν. Thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματʼ οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11). Put right, v.: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, ἀνορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν. In one's right mind, adj.: P. and V. ἔννους, ἔμφρων; see sane. Right as opposed to left: P. and V. δεξιός. The right hand: P. and V. δεξιά, ἡ. On the right: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or use adj., V. ἐνδέξιος (Eur., Cycl. 6). To the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cycl. 682). Straight, direct: P. and V. εὐθύς, ὀρθός. Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς. Right out, (destroy, kill) right out: P. and V. ἄρδην; see utterly. Thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι . . . εἶναι . . . ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2, 4). Right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.). Right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ. At right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος. subs. Justice: P. and V. τὸ δίκαιον, θεμίς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., Frag.). Legal right: P. and V. δίκη, ἡ. Prerogative: P. and V. γέρας, τό; see prerogative. Rights: P. and V. τὰ δίκαια. Just claim: P. δικαίωμα, τό. Have a right to: P. and V. δίκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.). By rights: use rightly. Put to rights: see put right, under right. v. trans. P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν. Set upright: P. and V. ὀρθοῦν. Guide aright: see under guide. A ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δʼ αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., Or. 706).