intercise: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
(3_7)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=intercīsē, Adv. ([[intercisus]]), unterbrochen, [[nicht]] zusammenhängend, dicere, [[durch]] [[Trennung]] an [[sich]] zusammengehöriger Wörter, Cic. part. or. 24: [[haec]] [[intercise]] commeminimus, [[stückweise]], Gell. 11, 2, 5: [[intercise]] [[dictum]], synkopiert, Gell. 15, 3, 4.
|georg=intercīsē, Adv. ([[intercisus]]), unterbrochen, [[nicht]] zusammenhängend, dicere, [[durch]] [[Trennung]] an [[sich]] zusammengehöriger Wörter, Cic. part. or. 24: [[haec]] [[intercise]] commeminimus, [[stückweise]], Gell. 11, 2, 5: [[intercise]] [[dictum]], synkopiert, Gell. 15, 3, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=intercise. ''adv''. :: [[切碎然]]。[[間]]
}}
}}

Latest revision as of 16:25, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

intercīsē: adv., v. 1. intercīdo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intercīsē (intercisus), d’une manière coupée ; en séparant les mots joints d’ordinaire : Cic. Part. 24 || par fragments : Gell. 11, 2, 5 || par syncope : Gell. 15, 3, 4.

Latin > German (Georges)

intercīsē, Adv. (intercisus), unterbrochen, nicht zusammenhängend, dicere, durch Trennung an sich zusammengehöriger Wörter, Cic. part. or. 24: haec intercise commeminimus, stückweise, Gell. 11, 2, 5: intercise dictum, synkopiert, Gell. 15, 3, 4.

Latin > Chinese

intercise. adv. :: 切碎然