apricor: Difference between revisions
From LSJ
ψυχῶν σοφῶν φροντιστήριον → thought-shop of wise souls
(D_1) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=apricor apricari, apricatus sum V DEP :: [[bask in the sun]], [[sun oneself]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ā̆prīcor</b>: āri, v. dep. id.,<br /><b>I</b> to [[sun]] one's [[self]], [[bask]] in the [[sun]]: in [[sole]], Varr. ap. Non. p. 76, 15: [[Alexander]] offecerat Diogeni apricanti, Cic. Tusc. 5, 32, 92; so Col. 8, 4, 6; Plin. 36, 25, 60, § 184. | |lshtext=<b>ā̆prīcor</b>: āri, v. dep. id.,<br /><b>I</b> to [[sun]] one's [[self]], [[bask]] in the [[sun]]: in [[sole]], Varr. ap. Non. p. 76, 15: [[Alexander]] offecerat Diogeni apricanti, Cic. Tusc. 5, 32, 92; so Col. 8, 4, 6; Plin. 36, 25, 60, § 184. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>aprīcor</b>, ārī ([[apricus]]), intr., se chauffer au soleil : Cic. Tusc. 5, 92. | |gf=<b>aprīcor</b>, ārī ([[apricus]]), intr., se chauffer au soleil : Cic. Tusc. 5, 92. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=aprīcor, ātus [[sum]], āri ([[apricus]]), [[sich]] [[sonnen]], Cic. u.a. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=apricor, aris, ari. d. :: [[自晒煖]]。[[避冷]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:33, 12 June 2024
Latin > English
apricor apricari, apricatus sum V DEP :: bask in the sun, sun oneself
Latin > English (Lewis & Short)
ā̆prīcor: āri, v. dep. id.,
I to sun one's self, bask in the sun: in sole, Varr. ap. Non. p. 76, 15: Alexander offecerat Diogeni apricanti, Cic. Tusc. 5, 32, 92; so Col. 8, 4, 6; Plin. 36, 25, 60, § 184.
Latin > French (Gaffiot 2016)
aprīcor, ārī (apricus), intr., se chauffer au soleil : Cic. Tusc. 5, 92.
Latin > German (Georges)
aprīcor, ātus sum, āri (apricus), sich sonnen, Cic. u.a.