Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

exantlo: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(6_6)
 
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>exantlo</b>: v. [[exanclo]].
|lshtext=<b>exantlo</b>: v. [[exanclo]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>exantlō</b>, ou <b>exanclō</b>, āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> puiser tout, vider, tarir : Pl. St. 273<br /><b>2</b> verser tout, épuiser : Enn. d. Non. 292, 16 &#124;&#124; [fig.] supporter complètement, endurer : [forme exanclare ] Cic. Tusc. 1, 118 ; exanclatus Ac. 2, 108. mot arch. d’après Quint. 1, 6, 40.||[fig.] supporter complètement, endurer : [forme exanclare ] Cic. Tusc. 1, 118 ; exanclatus Ac. 2, 108. mot arch. d’après Quint. 1, 6, 40.
}}
{{Georges
|georg=ex-[[antlo]], s. [[exanclo]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=exantlo, as, are. :: [[盡]]。[[耐苦]]。[[受]]。[[成功]]
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

exantlo: v. exanclo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exantlō, ou exanclō, āvī, ātum, āre, tr.,
1 puiser tout, vider, tarir : Pl. St. 273
2 verser tout, épuiser : Enn. d. Non. 292, 16 || [fig.] supporter complètement, endurer : [forme exanclare ] Cic. Tusc. 1, 118 ; exanclatus Ac. 2, 108. mot arch. d’après Quint. 1, 6, 40.

Latin > German (Georges)

ex-antlo, s. exanclo.

Latin > Chinese

exantlo, as, are. :: 耐苦成功