exagitator: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστ' ἀλώπηξ ἡ μὲν εἴρων τῇ φύσει ἡ δ' αὐθέκαστος → foxes are not one of a treacherous nature and the other straightforward, the nature of foxes is not for one to be treacherous and the other straightforward

Source
(D_4)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exăgĭtātŏr</b>, ōris, m. ([[exagito]]), celui qui pourchasse, censeur infatigable : Cic. Or. 42.
|gf=<b>exăgĭtātŏr</b>, ōris, m. ([[exagito]]), celui qui pourchasse, censeur infatigable : Cic. Or. 42.
}}
{{Georges
|georg=exagitātor, ōris, m. ([[exagito]]), der Durchzieher, [[Tadler]], Cic. or. 42. Augustin. in psalm. 80,11.
}}
{{LaZh
|lnztxt=exagitator, oris. m. :: [[難爲人者]]。[[滋事]]
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

exăgĭtātor: ōris, m. exagito, II. B. 1.,
I one who severely blames, a censurer: omnium rhetorum, Cic. Or. 13, 42.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exăgĭtātŏr, ōris, m. (exagito), celui qui pourchasse, censeur infatigable : Cic. Or. 42.

Latin > German (Georges)

exagitātor, ōris, m. (exagito), der Durchzieher, Tadler, Cic. or. 42. Augustin. in psalm. 80,11.

Latin > Chinese

exagitator, oris. m. :: 難爲人者滋事