Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

exocoetus: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(3_5)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=exōcoetus, ī, m. (εξώκοιτος), [[ein]] [[Fisch]], der zum Schlafen ans [[Land]] [[gehen]] soll, Plin. 9, 70.
|georg=exōcoetus, ī, m. (εξώκοιτος), [[ein]] [[Fisch]], der zum Schlafen ans [[Land]] [[gehen]] soll, Plin. 9, 70.
}}
{{LaZh
|lnztxt=exocoetus, i. m. :: [[上岸魚類]]
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

exōcoetus: i, m., = ἐξώκοιτος,
I a fish that sleeps on the shore, Plin. 9, 19, 34, § 76.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exōcœtus, ī, m. (ἐξώκοιτος), poisson de mer inconnu : Plin. 9, 70.

Latin > German (Georges)

exōcoetus, ī, m. (εξώκοιτος), ein Fisch, der zum Schlafen ans Land gehen soll, Plin. 9, 70.

Latin > Chinese

exocoetus, i. m. :: 上岸魚類