exarefio: Difference between revisions
From LSJ
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
(3_5) |
(CSV import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ex-ārefīo, fierī, [[vollkommen]] [[trocken]] [[werden]], Plin. 26, 103 (Detl. arefiat). | |georg=ex-ārefīo, fierī, [[vollkommen]] [[trocken]] [[werden]], Plin. 26, 103 (Detl. arefiat). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=exarefio, is, factus sum, ieri. ''p''. :: [[乾]]。[[枯]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:03, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ex-ārĕfīo: ĕri,
I v. pass. arefacio, to dry up, become completely dry: fucus marinus, Plin. 26, 10, 66, § 103.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exārĕfīō, ĭĕrī, pass., être séché entièrement : *Plin. 26, 103.
Latin > German (Georges)
ex-ārefīo, fierī, vollkommen trocken werden, Plin. 26, 103 (Detl. arefiat).