pass
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
hand on: P. and V. παραδιδόναι.
passing (the children) on through a succession of hands: V. διαδοχαῖς ἀμείβουσαι χερῶν (τέκνα) (Euripides, Hecuba 1159).
pass (word or message): P. and V. παραφέρειν, παραγγέλλειν, παρεγγυᾶν (Xen.).
go past: P. and V. παρέρχεσθαι, P. παραμείβεσθαι (Plat.), Ar. and V. περᾶν, V. παραστείχειν.
sail past: P. παραπλεῖν, παρακομίζεσθαι.
go beyond (of time or place): P. and V. παρέρχεσθαι, Ar. and V. περᾶν (Euripides, Andromache 102).
having passed the appointed time: V. παρεὶς τὸ μόρσιμον.
their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχισις (Thuc. 7,6).
go through: P. and V. διέρχεσθαι.
cross: P. and V. ὑπερβαίνειν, διαβάλλω, διαβάλλειν, διαπερᾶν, ὑπερβάλλειν, Ar. and P. διαβαίνειν, περαιοῦσθαι, διέρχεσθαι, P. διαπεραιοῦσθαι (absol.), διαπορεύεσθαι, Ar. and V. περᾶν, V. ἐκπερᾶν.
pass (time): P. and V. διάγειν (Euripides, Medea 1355) (with acc. or absol.), τρίβειν, Ar. and P. διατρίβειν (with acc. or absol.), κατατρίβειν, V. ἐκτρίβειν, διαφέρω, διαφέρειν, διεκπερᾶν, Ar. and V. ἄγω, ἄγειν.
pass time in a place: Ar. and P. ἐνδιατρίβειν (absol.).
pass a short time with a person: P. σμικρὸν χρόνον συνδιατρίβειν (dat.) (Plat., Lys. 204C).
pass the night: P. and V. αὐλίζεσθαι, V. νυχεύειν (Eur., Rhes.).
pass (accounts): P. ἐπισημαίνεσθαι (εὐθύνας) (Dem. 310).
pass (a law), of the lawgiver: P. and V. τιθέναι (νόμον); of the people: P. and V. τίθεσθαι (νόμον).
pass sentence: P. and V. ψῆφον φέρω, ψῆφον φέρειν, ψῆφον διαφέρω, ψῆφον διαφέρειν, ψῆφον τίθεσθαι, P. δίκην ψηφίζεσθαι.
pass sentence on: see condemn.
never would they have lived thus to pass sentence on another man: V. οὐκ ἄν ποτε δίκην κατ' ἄλλου φωτὸς ὧδ' ἐψήφισαν (Soph., Aj. 648).
V. intrans. P. and V. ἔρχεσθαι, ἰέναι, χωρεῖν, Ar. and V. βαίνειν, στείχειν, περᾶν, V. ἕρπειν, μολεῖν (2nd aor. of βλώσκειν).
a goddess shall be struck by mortal hand unless she pass from my sight: V. βεβλήσεταί τις θεῶν βροτησίᾳ χερὶ εἰ μὴ 'ξαμείψει χωρὶς ὀμμάτων ἐμῶν (Euripides, Orestes 271).
let pass: P. and V. ἐᾶν; see admit, let slip.
go through: P. and V. διέρχεσθαι.
go by: P. and V. παρέρχεσθαι, V. παρήκειν.
go by (of time): P. προέρχεσθαι.
elapse: P. and V. παρέρχεσθαι, διέρχεσθαι.
expire: P. and V. ἐξέρχομαι, ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν; see also under past.
disappear: P. and V. ἀφανίζεσθαι, διαρρεῖν, ἀπορρεῖν, φθίνειν (Plat.).
pass (of a law): P. and V. νικᾶν.
be enacted: P. and V. κεῖσθαι.
pass along: P. ἐπιπαριέναι (acc.).
pass away: P. and V. ἀπέρχεσθαι, παρέρχεσθαι.
this decree caused the danger that lowered over the city to pass away like a cloud: P. τοῦτο τὸ ψήφισμα τὸν τότε τῇ πόλει περιστάντα κίνδυνον παρελθεῖν ἐποίησεν ὥσπερ νέφος (Dem. 291).
Met., disappear: P. and V. ἀφανίζεσθαι, διαρρεῖν, ἀπορρεῖν, φθίνειν (Plat.), Ar. and V. ἔρρειν (also Plat. but rare P.).
have passed away, be gone: P. and V. οἴχεσθαι, ἀποίχεσθαι, V. ἐξοίχεσθαι, Ar. and V. διοίχεσθαι (also Plat. but rare P.).
Met., neglect: P. and V. ἀμελεῖν; see neglect, omit.
pass from (life): P. and V. ἀπαλλάσσεσθαι βίου, V. μεταστῆναι βίου.
change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν (εἰς acc., or ἐπί acc.); see change.
pass off: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν.
pass on: P. προέρχεσθαι, P. and V. προβαίνειν.
pass out of: V. ἐκπερᾶν (acc. or gen.).
pass over, omit: P. and V. παριέναι, παραλείπειν, ἐᾶν; see omit.
pass over in silence: P. and V. σιγᾶν (acc.), σιωπᾶν (acc.), V. διασιωπᾶν (acc.).
pass through: P. and V. διέρχεσθαι (acc.), V. διέρπειν (acc.), διαστείχειν (acc.), Ar. and V. διεκπερᾶν (acc.), διαπερᾶν (acc.) (rare P.).
travel through: Ar. and V. διαπερᾶν (acc.) (rare P.), P. διαπορεύεσθαι (acc.).
pass through, into: V. διεκπερᾶν εἰς (acc.).
of time (pass through life, etc.): P. and V. διέρχεσθαι (acc.), V. διαπερᾶν (also Xen. but rare P.).
Met., endure: P. and V. διεξέρχεσθαι; see endure.
bring to pass: P. and V. ἀνύτειν, κατανύτειν, διαπράσσειν (or mid. in P.); see accomplish.
come to pass: P. and V. συμβαίνειν, συμπίπτειν, παραπίπτειν, γίγνομαι, γίγνεσθαι, τυγχάνειν, συντυγχάνειν; see happen.
substantive
defile: P. and V. εἰσβολή, ἡ, ἄγκος, τό (Xen.), P. στενόπορα, τά, στενά, τά, πάροδος, ἡ, V. στενωπός, ἡ.
safe conduct: Ar. and P. δίοδος, ἡ, P. ἄδεια, ἡ, P. and V. ἀσφάλεια, ἡ.
difficulty: P. and V. ἀπορία, ἡ; see also predicament.
having come to so sore a pass: V. εἰς τὰς μεγίστας συμφορὰς ἀφιγμένος (Euripides, Iphigenia in Aulis 453).