immadesco: Difference between revisions
εἰς τὴν ἀγορὰν χειροτονεῖτε τοὺς ταξιάρχους καὶ τοὺς φυλάρχους, οὐκ ἐπὶ τὸν πόλεμον → you elect taxiarchs and phylarchs for the marketplace not for war
(6_8) |
(CSV2 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=immadesco immadescere, immadui, - V :: [[become wet or moist]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>immădesco</b>: dŭi, 3 ([[only]] in the<br /><b>I</b> perf.), v. [[inch]]. n. [in-[[madesco]], to [[become]] [[wet]] or [[moist]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum [[terra]] a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39. | |lshtext=<b>immădesco</b>: dŭi, 3 ([[only]] in the<br /><b>I</b> perf.), v. [[inch]]. n. [in-[[madesco]], to [[become]] [[wet]] or [[moist]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum [[terra]] a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>immădēscō</b>, dŭī, ĕre, intr., se mouiller, s’humecter : Ov. Tr. 1, 9, 34 ; Stat. S. 3, 1, 73. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=im-madēsco, maduī, ere (in u. [[madesco]]), naßfeucht [[werden]], v. der [[Erde]], v. [[Boden]], Ov. [[met]]. 6, 396. Plin. 17, 39. Amm. 20, 11, 25: [[tenuis]] graviore [[favonius]] [[austro]] immaduit, Stat. silv. 3, 1, 73: credibile est lacrimis immaduisse genas, Ov. trist. 1, 9, 34. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=immadesco, is, dui, descere. n. 3. :: [[漸濕]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:52, 12 June 2024
Latin > English
immadesco immadescere, immadui, - V :: become wet or moist
Latin > English (Lewis & Short)
immădesco: dŭi, 3 (only in the
I perf.), v. inch. n. [in-madesco, to become wet or moist (poet. and in post-Aug. prose): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum terra a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
immădēscō, dŭī, ĕre, intr., se mouiller, s’humecter : Ov. Tr. 1, 9, 34 ; Stat. S. 3, 1, 73.
Latin > German (Georges)
im-madēsco, maduī, ere (in u. madesco), naßfeucht werden, v. der Erde, v. Boden, Ov. met. 6, 396. Plin. 17, 39. Amm. 20, 11, 25: tenuis graviore favonius austro immaduit, Stat. silv. 3, 1, 73: credibile est lacrimis immaduisse genas, Ov. trist. 1, 9, 34.
Latin > Chinese
immadesco, is, dui, descere. n. 3. :: 漸濕