jucunditas: Difference between revisions
From LSJ
παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names
(D_5) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=jucunditas jucunditatis N F :: charm, agreeableness, pleasing quality; pleasentness/aimiability; favors (pl.) | |||
}} | |||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>jūcundĭtās</b>,¹¹ ātis, f. ([[jucundus]]), charme, agrément, joie, plaisir : Cic. Fin. 1, 59 ; Agr. 2, 79 ; Off. 1, 122 || enjouement : Cic. de Or. 1, 27 || pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9. | |gf=<b>jūcundĭtās</b>,¹¹ ātis, f. ([[jucundus]]), charme, agrément, joie, plaisir : Cic. Fin. 1, 59 ; Agr. 2, 79 ; Off. 1, 122 || enjouement : Cic. de Or. 1, 27 || pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9.||enjouement : Cic. de Or. 1, 27||pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=jucunditas, atis. f. :: 中意。溫和。— vocis 溫和之聲音。Dare se jucunditati 散心。耍。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:20, 12 June 2024
Latin > English
jucunditas jucunditatis N F :: charm, agreeableness, pleasing quality; pleasentness/aimiability; favors (pl.)
Latin > French (Gaffiot 2016)
jūcundĭtās,¹¹ ātis, f. (jucundus), charme, agrément, joie, plaisir : Cic. Fin. 1, 59 ; Agr. 2, 79 ; Off. 1, 122 || enjouement : Cic. de Or. 1, 27 || pl., manifestations aimables, gentillesses : Cic. Att. 10, 8, 9.
Latin > Chinese
jucunditas, atis. f. :: 中意。溫和。— vocis 溫和之聲音。Dare se jucunditati 散心。耍。