παραγραμμίζω

From LSJ

Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn

Menander, Monostichoi, 337
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραγραμμίζω Medium diacritics: παραγραμμίζω Low diacritics: παραγραμμίζω Capitals: ΠΑΡΑΓΡΑΜΜΙΖΩ
Transliteration A: paragrammízō Transliteration B: paragrammizō Transliteration C: paragrammizo Beta Code: paragrammi/zw

English (LSJ)

= παραγραμματίζω, emend a reading by change of letters, miswrite 1, Sch.Ar.Pax867: metaph., παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν makes the gods nugatory, prob. in Epicur.Fr.87.

Translatum Forum

I'm afraid the Oxford boys missed the point (and the full papyrus reading) here. The first-century BCE Epicurean philosopher Philodemus (Herculaneum papyrus ed. Obbink, fr. 19.534), in his On Piety, quotes Epicurus criticizing comic authors for parodizing the gods by changing letters of their names: κα[ὶ γὰρ] παραγραμ̣μίζ[ουσι] τὰ τ̣[ῶ]ν̣ θεῶν [ὀνόμα-]τα: You see, they even miswrite (literal and natural sense of παραγραμ̣μίζω) the gods' names! Though Philodemus (or the papyrus) is not so impious as to produce examples, we can guess that Epicurus means something like ὦ Βδεῦ δέσποτα ("O Lord Fart" [from βδέω, "fart"], Com.Adesp. 28) instead of ὦ Zεῦ δέσποτα ("O Lord Zeus"); or again the exclamation of the wife in Philogelos 232 whose barn-breathed husband is trying to kiss her while calling her his "Hera": "O my stinker!" (Ὀζεύς μου, from ὄζω, "stink") instead of ὦ Zεύς μου, "O my Zeus!" Source

Greek Monolingual

Α
1. παραγραμματίζω
2. πιθ. θέτω κάτι παράλληλα με μια γραμμή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + γράμμα.