manes: Difference between revisions

From LSJ

Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist

Menander, Monostichoi, 158
(3_8)
 
(CSV2 import)
 
Line 1: Line 1:
{{Georges
{{Georges
|georg=mānēs, ium, m. (v. altlat. mānus, [[gut]]: die Guten), I) die abgeschiedenen Seelen, die Seelen der Verstorbenen, die Schattengeister der Toten, [[bes]]. die wohlwollenden, gutartigen (vgl. larvae, [[lemures]]), Verg., Liv. u.a.: [[von]] den Alten [[göttlich]] verehrt, dah. di [[manes]], XII tabb. fr. u. Cic.; Sing. manem deum, Apul. de deo Socr. 15: u. [[manes]] [[von]] der abgesch. [[Seele]] [[einer]] [[Person]], Verg. Aen. 3, 303. Liv. 3, 58, 11; 21, 10, 3. Sen. contr. 7, 1 (16), 21. Vgl. Schmid Hor. ep. 2, 1, 39 u. [[bes]]. Wissowa [[Religion]] u. [[Kultus]] der [[Römer]]<sup>2</sup>. S. 238 ff. – II) übtr.: 1) die [[Unterwelt]] [[als]] [[Aufenthaltsort]] der [[manes]], Verg. u. Hor. – 2) die Strafen der [[Unterwelt]], Stat. Theb. 8, 84. [[Auson]]. ephem. 57. p. 6 Schenkl: u. [[ähnlich]] [[quisque]] suos patimur [[manes]], [[wir]] büßen [[ein]] [[jeder]] seinen sündhaften Seelenzustand (d.i. [[wir]] [[leiden]] die Strafen [[für]] unsere Lüste u. Begierden), Verg. Aen. 6, 743. – 3) = [[Leichnam]], Überreste, omnium nudatos [[manes]], Liv.: inhumatos condere [[manes]], Lucan.: accipiet [[manes]] parvula [[testa]] meos, Prop. – / [[manes]] [[als]] femin. Corp. inscr. Lat. 6, 18817. – [[auch]] maanēs, Genet. maanum, Corp. inscr. Lat. 1, 1410.
|georg=mānēs, ium, m. (v. altlat. mānus, [[gut]]: die Guten), I) die abgeschiedenen Seelen, die Seelen der Verstorbenen, die Schattengeister der Toten, [[bes]]. die wohlwollenden, gutartigen (vgl. larvae, [[lemures]]), Verg., Liv. u.a.: [[von]] den Alten [[göttlich]] verehrt, dah. di [[manes]], XII tabb. fr. u. Cic.; Sing. manem deum, Apul. de deo Socr. 15: u. [[manes]] [[von]] der abgesch. [[Seele]] [[einer]] [[Person]], Verg. Aen. 3, 303. Liv. 3, 58, 11; 21, 10, 3. Sen. contr. 7, 1 (16), 21. Vgl. Schmid Hor. ep. 2, 1, 39 u. [[bes]]. Wissowa [[Religion]] u. [[Kultus]] der [[Römer]]<sup>2</sup>. S. 238 ff. – II) übtr.: 1) die [[Unterwelt]] [[als]] [[Aufenthaltsort]] der [[manes]], Verg. u. Hor. – 2) die Strafen der [[Unterwelt]], Stat. Theb. 8, 84. [[Auson]]. ephem. 57. p. 6 Schenkl: u. [[ähnlich]] [[quisque]] suos patimur [[manes]], [[wir]] büßen [[ein]] [[jeder]] seinen sündhaften Seelenzustand (d.i. [[wir]] [[leiden]] die Strafen [[für]] unsere Lüste u. Begierden), Verg. Aen. 6, 743. – 3) = [[Leichnam]], Überreste, omnium nudatos [[manes]], Liv.: inhumatos condere [[manes]], Lucan.: accipiet [[manes]] parvula [[testa]] meos, Prop. – / [[manes]] [[als]] femin. Corp. inscr. Lat. 6, 18817. – [[auch]] maanēs, Genet. maanum, Corp. inscr. Lat. 1, 1410.
}}
{{LaZh
|lnztxt=manes, ium. m. :: 人鬼。地獄。Quisque suos patitur manes 各人遭各罪孽。
}}
}}

Latest revision as of 20:35, 12 June 2024

Latin > German (Georges)

mānēs, ium, m. (v. altlat. mānus, gut: die Guten), I) die abgeschiedenen Seelen, die Seelen der Verstorbenen, die Schattengeister der Toten, bes. die wohlwollenden, gutartigen (vgl. larvae, lemures), Verg., Liv. u.a.: von den Alten göttlich verehrt, dah. di manes, XII tabb. fr. u. Cic.; Sing. manem deum, Apul. de deo Socr. 15: u. manes von der abgesch. Seele einer Person, Verg. Aen. 3, 303. Liv. 3, 58, 11; 21, 10, 3. Sen. contr. 7, 1 (16), 21. Vgl. Schmid Hor. ep. 2, 1, 39 u. bes. Wissowa Religion u. Kultus der Römer2. S. 238 ff. – II) übtr.: 1) die Unterwelt als Aufenthaltsort der manes, Verg. u. Hor. – 2) die Strafen der Unterwelt, Stat. Theb. 8, 84. Auson. ephem. 57. p. 6 Schenkl: u. ähnlich quisque suos patimur manes, wir büßen ein jeder seinen sündhaften Seelenzustand (d.i. wir leiden die Strafen für unsere Lüste u. Begierden), Verg. Aen. 6, 743. – 3) = Leichnam, Überreste, omnium nudatos manes, Liv.: inhumatos condere manes, Lucan.: accipiet manes parvula testa meos, Prop. – / manes als femin. Corp. inscr. Lat. 6, 18817. – auch maanēs, Genet. maanum, Corp. inscr. Lat. 1, 1410.

Latin > Chinese

manes, ium. m. :: 人鬼。地獄。Quisque suos patitur manes 各人遭各罪孽。