messio: Difference between revisions
From LSJ
Κρεῖττον σιωπᾶν ἐστιν ἢ λαλεῖν μάτην → Silentium anteferendum est vaniloquentiae → Das Schweigen übertrifft vergebliches Geschwätz
(3_8) |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=messio, ōnis, f. ([[meto]], ere), das Mähen, frumenti, [[Varro]] r. r. 1, 50, 1: hordei, Vulg. 2. regg. 21, 9. – Bildl. = Vernichtung, Vulg. [[Iob]] 29, 19; Ierem. 51, 33. [[Hieron]]. Isai. 8, 27, 11. | |georg=messio, ōnis, f. ([[meto]], ere), das Mähen, frumenti, [[Varro]] r. r. 1, 50, 1: hordei, Vulg. 2. regg. 21, 9. – Bildl. = Vernichtung, Vulg. [[Iob]] 29, 19; Ierem. 51, 33. [[Hieron]]. Isai. 8, 27, 11. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=messio, onis. f. :: [[收割]]。[[穡]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:45, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
messĭo: ōnis, f. 2. meto,
I a reaping: frumenti tria genera sunt messionis, Varr. R. R. 1, 50, 1; Vulg. Job, 29, 19; id. Jer. 51, 33; id. 2 Sam. 21, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
messĭō, ōnis, f. (meto 2), la moisson : Varro R. 1, 50.
Latin > German (Georges)
messio, ōnis, f. (meto, ere), das Mähen, frumenti, Varro r. r. 1, 50, 1: hordei, Vulg. 2. regg. 21, 9. – Bildl. = Vernichtung, Vulg. Iob 29, 19; Ierem. 51, 33. Hieron. Isai. 8, 27, 11.