nivarius: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
(D_6)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>nĭvārĭus</b>, a, um ([[nix]]), relatif à la neige, rempli de neige : Mart. 14, 103 (in lemmate) ; Dig. 34, 2, 21.
|gf=<b>nĭvārĭus</b>, a, um ([[nix]]), relatif à la neige, rempli de neige : Mart. 14, 103 (in lemmate) ; Dig. 34, 2, 21.
}}
{{Georges
|georg=nivārius, a, um ([[nix]]), zum [[Schnee]] [[gehörig]], [[Schnee]]-, [[colum]], [[mit]] [[Schnee]] angefüllt, [[durch]] das [[nachher]] der [[Wein]] geseiht wird, Mart. 14, 103 lemm.: so [[auch]] [[saccus]], Mart. 14, 104 lemm.
}}
{{LaZh
|lnztxt=nivarius, a, um. ''adj''. :: [[雪者]]
}}
}}

Latest revision as of 20:55, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

nĭvārĭus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to snow: nivarium colum, a strainer filled with snow, through which generous wines were filtered, whereas the commoner sorts were merely passed through a linen cloth, filled with snow, Mart. 14, 103 in lemm.; Dig. 34, 2, 21; the latter called nivarius saccus, Mart. 14, 104 in lemm.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nĭvārĭus, a, um (nix), relatif à la neige, rempli de neige : Mart. 14, 103 (in lemmate) ; Dig. 34, 2, 21.

Latin > German (Georges)

nivārius, a, um (nix), zum Schnee gehörig, Schnee-, colum, mit Schnee angefüllt, durch das nachher der Wein geseiht wird, Mart. 14, 103 lemm.: so auch saccus, Mart. 14, 104 lemm.

Latin > Chinese

nivarius, a, um. adj. :: 雪者