nisus: Difference between revisions

1,810 bytes added ,  12 June 2024
CSV2 import
(Gf-D_6)
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=nisus nisus N M :: pressing upon/down; pressure, push; endeavor; exertion; strong muscular effor
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nīsus</b>: a, um, Part., from [[nitor]].
|lshtext=<b>nīsus</b>: a, um, Part., from [[nitor]].
Line 7: Line 10:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>nīsus</b>, a, um, part. de [[nitor]].<br />(2) <b>nīsŭs</b>,¹¹ ūs, m.,<br /><b>1</b> action de s’appuyer, <b> a)</b> [pour se tenir [[ferme]] en place] : nisu [[eodem]] Virg. En. 5, 437, le corps se maintenant dans la même assiette (posture) ; <b> b)</b> [pour se déplacer] mouvement fait avec effort : sedato nisu Pac. d. Cic. Tusc. 2, 48, en marchant avec précaution ; [[uti]] [[nisus]] [[per]] saxa facilius foret Sall. J. 94, 1, pour [[faciliter]] l’escalade dans les rochers ; [fig.] ad [[summum]] pervenire [[non]] nisu, [[sed]] impetu Quint. 8, 4, 9, arriver au faîte [[non]] par une [[lente]] escalade, mais d’un bond ; [en parl. d’un vol d’oiseaux pénible, accompli avec efforts] Lucr. 6, 834 ; Hor. O. 4, 4, 8<br /><b>2</b> effort : Tac. Ann. 12, 67 &#124;&#124; effort d’accouchement, enfantement : Ov. F. 5, 171, v. [[nixus]] 2.<br />(3) <b>nīsus</b>, ī, m., épervier [oiseau de proie] : Ov., v. [[Nisus]] 4.||effort d’accouchement, enfantement : Ov. F. 5, 171, v. [[nixus]] 2.<br />(3) <b>nīsus</b>, ī, m., épervier [oiseau de proie] : Ov., v. [[Nisus]] 4.
|gf=(1) <b>nīsus</b>, a, um, part. de [[nitor]].<br />(2) <b>nīsŭs</b>,¹¹ ūs, m.,<br /><b>1</b> action de s’appuyer, <b> a)</b> [pour se tenir [[ferme]] en place] : nisu [[eodem]] Virg. En. 5, 437, le corps se maintenant dans la même assiette (posture) ; <b> b)</b> [pour se déplacer] mouvement fait avec effort : sedato nisu Pac. d. Cic. Tusc. 2, 48, en marchant avec précaution ; [[uti]] [[nisus]] [[per]] saxa facilius foret Sall. J. 94, 1, pour [[faciliter]] l’escalade dans les rochers ; [fig.] ad [[summum]] pervenire [[non]] nisu, [[sed]] impetu Quint. 8, 4, 9, arriver au faîte [[non]] par une [[lente]] escalade, mais d’un bond ; [en parl. d’un vol d’oiseaux pénible, accompli avec efforts] Lucr. 6, 834 ; Hor. O. 4, 4, 8<br /><b>2</b> effort : Tac. Ann. 12, 67 &#124;&#124; effort d’accouchement, enfantement : Ov. F. 5, 171, v. [[nixus]] 2.<br />(3) <b>nīsus</b>, ī, m., épervier [oiseau de proie] : Ov., v. [[Nisus]] 4.||effort d’accouchement, enfantement : Ov. F. 5, 171, v. [[nixus]] 2.<br />(3) <b>nīsus</b>, ī, m., épervier [oiseau de proie] : Ov., v. [[Nisus]] 4.
}}
{{Georges
|georg=(1) nīsus<sup>1</sup>, a, um, s. 1. nītor.
}}
{{Georges
|georg=(3) nīsus<sup>3</sup> u. [[selten]] nīxus, ūs, m. ([[nitor]], niti), das Anstemmen, der [[Ansatz]], der [[Schwung]] zur [[Ausführung]] [[einer]] [[Bewegung]], I) eig.: A) im allg.: [[tela]] nisu vibrare, Curt.: hastas [[certo]] ictu, [[utpote]] [[libero]] nisu, mittit, Curt.: rotae maiore nisu in salebras incĭderunt, [[mit]] größerem [[Druck]], Sen. – B) insbes.: 1) das [[Auftreten]], Pacuv. tr. fr. u. Verg. – 2) das Aufsteigen, Hinaufklimmen, Emporklettern, [[nisus]] per saxa, Sall.: dubia nisui, Sall.: im Bilde, [[hic]] ([[Cicero]]) in [[sublime]] [[etiam]] cucurrit et ad [[summum]] [[non]] pervenit nisu, [[sed]] impetu, [[dieser]] ist [[sogar]] in die [[Höhe]] gelaufen und hat den [[Gipfel]] [[nicht]] [[durch]] E. erreicht, [[sondern]] in einem [[Anlauf]], Quint. 8, 4, 9. – 3) das Fliegen, der [[Flug]], Verg. u. Hor. – 4) der [[Schwung]], [[Umschwung]] der Sterne, Cic. – 5) das Drücken und Drängen Gebärender, das [[Kreißen]], das Gebären, Verg. u. Ov.: [[nixus]] laboriosi, Gell.: parientium [[nixus]] (Plur.), [[Fest]]. – 6) die Anstrengung [[des]] [[sich]] Erbrechenden, der [[Drang]] zum Erbrechen, [[tamquam]] [[nisus]] evomentis adiuvaret, Tac. ann. 12, 67. – II) übtr., der [[Anlauf]], [[nec]] [[suo]] nisu studiis insistunt, aus eigenem Drange, Quint. 1, 12, 10: at quā contentione, [[quo]] nisu, quibus clamoribus expostulatum est, ne etc., [[mit]] welchem [[Nachdruck]], [[mit]] welch [[lauten]] Stimmen forderte [[man]] [[von]] dir, Plin. pan. 75, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=nisus, i. m. :: [[王名卽變鷂鳥者]]<br />nisus, us. m. :: [[勉力]]。[[約]]
}}
}}