3,274,816
edits
(3_9) |
(CSV2 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pasco pascere, pavi, pastus V :: [[feed]], [[feed on]]; [[graze]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pasco</b>: pāvi, pastum, 3, v. a. and n. [[root]] pa-; Sanscr. gō-pas, [[herdsman]]; Gr. [[πατέομαι]]; cf. [[pabulum]], [[pastor]], [[Pales]], [[panis]]; perh. also, [[Penates]], penum,<br /><b>I</b> to [[cause]] to [[eat]], to [[feed]], [[pasture]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> Of animals, to [[pasture]], [[drive]] to [[pasture]], to [[feed]], [[attend]] to the [[feeding]] of, etc. (cf. [[pabulor]]): cum sues [[puer]] pasceret, Cic. Div. 1, 17, 31: greges armentaque pavit, Ov. M. 6, 395: non, me pascente, capellae, cytisum carpetis, Verg. E. 1, 78: turpes sub gurgite phocas, id. G. 4, 395: ut pasceret porcos, Vulg. Luc. 15, 15. —<br /> <b>2</b> = [[depasco]], of [[land]], to [[pasture]], [[give]] as a [[pasture]]: et vomere duros Exercent [[collis]] [[atque]] horum asperrima pascunt, Verg. A. 11. 319.—<br /> <b>B</b> In gen., to [[feed]], [[supply]] [[with]] [[food]]: [[quot]] greges et quantos [[sit]] pasturus, Varr. R. R. 2, 1, 24: bestias pascere, Cic. Off. 2, 4, 14: a quo (Catone) cum quaereretur, [[quid]] [[maxime]] in re familiari expediret? respondit: Bene pascere. Quid [[secundum]]? Satis [[bene]] pascere. Quid [[tertium]]? Male pascere, id. ib. 2, 25, 89: [[quid]] [[refert]], [[quantum]] pascat aut feneret? Sen. Ep. 2, 5: [[plures]] calones [[atque]] caballi Pascendi, Hor. S. 1, 6, 103.—<br /> <b>2</b> To [[feed]], [[nourish]], [[maintain]], [[support]] (syn.: alo, [[nutrio]]): olusculis nos soles pascere, used to [[feed]] us [[with]] vegetables, Cic. Att. 6, 1, 13: quos, [[dives]] [[Anagnia]], pascis, quos, Amasene [[pater]], Verg. A. 7, 684: servi, ad quos pascendos transmarinarum regionum est optanda [[fertilitas]], Sen. Ep. 17, 3; so, servos, Juv. 3, 141: [[viginti]] ventres [[pasco]] et canem, Petr. 57: nullā provinciarum pascente Italiam, Plin. 18, 3, 4, § 15: Juv. 7, 93.—Of one [[who]] gives [[frequent]] entertainments, to [[feast]], [[entertain]]: cum plurimos suis sumptibus pasceret, Spart. Hadr. 17; Lampr. Alex. Sev. 41: se sutoris [[arte]] pascere, [[earn]] a [[living]], Aug. Civ. Dei, 22, 8.—Rarely of things: et volsis pascunt radicibus herbae (sc. me), Verg. A. 3, 650.—<br /> <b>3</b> To [[cherish]], [[cultivate]], [[let]] [[grow]], [[feed]], etc.—Poet.: barbam, i.e. to [[cherish]], to [[let]] [[grow]], πωγωνοτροφεῖν, Hor. S. 2, 3, 35: [[sacrum]] (Baccho) crinem, Verg. A. 7, 391: genas Phoebo, crinem Iaccho, Stat. Th. 8, 493: Danaas paverunt [[Pergama]] flammas, fed, Ov. M. 14, 467: ubi Taurica dira Caede pharetratae pascitur ara deae, id. Tr. 4, 4, 63: [[polus]] dum sidera pascet, Verg. A. 1, 608; Luc. 10, 258: [[umbra]] pascens [[sata]], Plin. 17, 12, 18, § 90: brevitate crassitudinem pascens, Plin. 14, 1, 3, § 13: agros, to [[till]], [[cultivate]], Mart. 10, 58, 9: nummos alienos, to [[keep]] adding to, [[heap]] [[debt]] on [[debt]], Hor. Ep. 1, 18, 35.—<br /> <b>4</b> Of animals, to [[graze]], [[browse]] ([[poet]].): pascentes capellae, Verg. E. 3, 96: columbae, id. A. 6, 199: saltibus in vacuis pascunt, id. G 3, 143: sed [[tunc]] pascebant herbosa Palatia vaccae, Tib. 2, 5, 25: [[ire]] vis, [[mula]], pastum [[foras]], Plaut. Most. 4, 1, 22.—Esp.<br /> <b>b</b> In [[pass]]. reflex., [[with]] dep. [[force]]: [[cetera]] pascuntur [[viridis]] [[armenta]] per herbas, Verg. G. 3, 162: pascitur in magnā Silā formosa juvenca, id. ib. 3, 219: frondibus et victu pascuntur simplicis herbae, id. ib. 3, 528: carice [[pastus]] acutā, id. ib. 3, 231; 341: si pulli non pascentur, Liv. 6, 41, 8: [[iterum]] pasto pascitur [[ante]] [[cibo]], chews the [[cud]], Ov. Am. 3, 5, 17 sq.—<br /> <b>(b)</b> Like depascere, [[with]] acc.: silvas, Verg. G. 3, 314: [[mala]] gramina, id. A. 2, 471: apes arbuta, id. G. 4, 181: beluae pastae radices fruticum, Plin. 9, 3, 2, § 7.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>1</b> To [[feast]], to [[gratify]]: quos P. Clodii [[furor]] rapinis et incendiis et omnibus exitiis pavit, Cic. Mil. 2, 3: alicujus cruciatu [[atque]] supplicio pascere oculos animumque exsaturare, to [[feast]], id. Verr. 2, 5, 26, § 65; cf.: in ejus corpore lacerando ... oculos paverit suos, id. Phil. 11, 3, 8; Sen. Ep. 6, 6, 25: animum picturā pascit inani, Verg. A. 1, 464: [[spes]] inanes, to [[cherish]], id. ib. 10, 627.—Of [[style]]: omnia [[quasi]] [[eodem]] [[cibo]] [[pasta]], Petr. S. 2.—<br /> <b>b</b> Pass. reflex.: his ego rebus [[pascor]], his [[delector]], [[feast]] [[myself]], Cic. Pis. 20, 45: pasci discordiis civium et seditione, id. Sest. 46, 99: ego hic [[pascor]] bibliothecā Fausti, id. Att. 4, 10, 1: qui maleficio et scelere pascuntur, [[live]] by, id. Off. 2, 11, 40: [[otia]] [[corpus]] alunt: [[animus]] [[quoque]] pascitur illis, Ov. P. 1, 4, 21: pasci dolore alicujus, id. M. 6, 280.—<br /> <b>2</b> To [[lay]] [[waste]], [[ravage]], [[desolate]]: vestros campos, Liv. 25, 12: et pascent terram Assur in gladio, Vulg. Mic. 5, 6; cf.: pasce populum tuum in virgā tuā, id. ib. 7, 14. | |lshtext=<b>pasco</b>: pāvi, pastum, 3, v. a. and n. [[root]] pa-; Sanscr. gō-pas, [[herdsman]]; Gr. [[πατέομαι]]; cf. [[pabulum]], [[pastor]], [[Pales]], [[panis]]; perh. also, [[Penates]], penum,<br /><b>I</b> to [[cause]] to [[eat]], to [[feed]], [[pasture]].<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> Of animals, to [[pasture]], [[drive]] to [[pasture]], to [[feed]], [[attend]] to the [[feeding]] of, etc. (cf. [[pabulor]]): cum sues [[puer]] pasceret, Cic. Div. 1, 17, 31: greges armentaque pavit, Ov. M. 6, 395: non, me pascente, capellae, cytisum carpetis, Verg. E. 1, 78: turpes sub gurgite phocas, id. G. 4, 395: ut pasceret porcos, Vulg. Luc. 15, 15. —<br /> <b>2</b> = [[depasco]], of [[land]], to [[pasture]], [[give]] as a [[pasture]]: et vomere duros Exercent [[collis]] [[atque]] horum asperrima pascunt, Verg. A. 11. 319.—<br /> <b>B</b> In gen., to [[feed]], [[supply]] [[with]] [[food]]: [[quot]] greges et quantos [[sit]] pasturus, Varr. R. R. 2, 1, 24: bestias pascere, Cic. Off. 2, 4, 14: a quo (Catone) cum quaereretur, [[quid]] [[maxime]] in re familiari expediret? respondit: Bene pascere. Quid [[secundum]]? Satis [[bene]] pascere. Quid [[tertium]]? Male pascere, id. ib. 2, 25, 89: [[quid]] [[refert]], [[quantum]] pascat aut feneret? Sen. Ep. 2, 5: [[plures]] calones [[atque]] caballi Pascendi, Hor. S. 1, 6, 103.—<br /> <b>2</b> To [[feed]], [[nourish]], [[maintain]], [[support]] (syn.: alo, [[nutrio]]): olusculis nos soles pascere, used to [[feed]] us [[with]] vegetables, Cic. Att. 6, 1, 13: quos, [[dives]] [[Anagnia]], pascis, quos, Amasene [[pater]], Verg. A. 7, 684: servi, ad quos pascendos transmarinarum regionum est optanda [[fertilitas]], Sen. Ep. 17, 3; so, servos, Juv. 3, 141: [[viginti]] ventres [[pasco]] et canem, Petr. 57: nullā provinciarum pascente Italiam, Plin. 18, 3, 4, § 15: Juv. 7, 93.—Of one [[who]] gives [[frequent]] entertainments, to [[feast]], [[entertain]]: cum plurimos suis sumptibus pasceret, Spart. Hadr. 17; Lampr. Alex. Sev. 41: se sutoris [[arte]] pascere, [[earn]] a [[living]], Aug. Civ. Dei, 22, 8.—Rarely of things: et volsis pascunt radicibus herbae (sc. me), Verg. A. 3, 650.—<br /> <b>3</b> To [[cherish]], [[cultivate]], [[let]] [[grow]], [[feed]], etc.—Poet.: barbam, i.e. to [[cherish]], to [[let]] [[grow]], πωγωνοτροφεῖν, Hor. S. 2, 3, 35: [[sacrum]] (Baccho) crinem, Verg. A. 7, 391: genas Phoebo, crinem Iaccho, Stat. Th. 8, 493: Danaas paverunt [[Pergama]] flammas, fed, Ov. M. 14, 467: ubi Taurica dira Caede pharetratae pascitur ara deae, id. Tr. 4, 4, 63: [[polus]] dum sidera pascet, Verg. A. 1, 608; Luc. 10, 258: [[umbra]] pascens [[sata]], Plin. 17, 12, 18, § 90: brevitate crassitudinem pascens, Plin. 14, 1, 3, § 13: agros, to [[till]], [[cultivate]], Mart. 10, 58, 9: nummos alienos, to [[keep]] adding to, [[heap]] [[debt]] on [[debt]], Hor. Ep. 1, 18, 35.—<br /> <b>4</b> Of animals, to [[graze]], [[browse]] ([[poet]].): pascentes capellae, Verg. E. 3, 96: columbae, id. A. 6, 199: saltibus in vacuis pascunt, id. G 3, 143: sed [[tunc]] pascebant herbosa Palatia vaccae, Tib. 2, 5, 25: [[ire]] vis, [[mula]], pastum [[foras]], Plaut. Most. 4, 1, 22.—Esp.<br /> <b>b</b> In [[pass]]. reflex., [[with]] dep. [[force]]: [[cetera]] pascuntur [[viridis]] [[armenta]] per herbas, Verg. G. 3, 162: pascitur in magnā Silā formosa juvenca, id. ib. 3, 219: frondibus et victu pascuntur simplicis herbae, id. ib. 3, 528: carice [[pastus]] acutā, id. ib. 3, 231; 341: si pulli non pascentur, Liv. 6, 41, 8: [[iterum]] pasto pascitur [[ante]] [[cibo]], chews the [[cud]], Ov. Am. 3, 5, 17 sq.—<br /> <b>(b)</b> Like depascere, [[with]] acc.: silvas, Verg. G. 3, 314: [[mala]] gramina, id. A. 2, 471: apes arbuta, id. G. 4, 181: beluae pastae radices fruticum, Plin. 9, 3, 2, § 7.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>1</b> To [[feast]], to [[gratify]]: quos P. Clodii [[furor]] rapinis et incendiis et omnibus exitiis pavit, Cic. Mil. 2, 3: alicujus cruciatu [[atque]] supplicio pascere oculos animumque exsaturare, to [[feast]], id. Verr. 2, 5, 26, § 65; cf.: in ejus corpore lacerando ... oculos paverit suos, id. Phil. 11, 3, 8; Sen. Ep. 6, 6, 25: animum picturā pascit inani, Verg. A. 1, 464: [[spes]] inanes, to [[cherish]], id. ib. 10, 627.—Of [[style]]: omnia [[quasi]] [[eodem]] [[cibo]] [[pasta]], Petr. S. 2.—<br /> <b>b</b> Pass. reflex.: his ego rebus [[pascor]], his [[delector]], [[feast]] [[myself]], Cic. Pis. 20, 45: pasci discordiis civium et seditione, id. Sest. 46, 99: ego hic [[pascor]] bibliothecā Fausti, id. Att. 4, 10, 1: qui maleficio et scelere pascuntur, [[live]] by, id. Off. 2, 11, 40: [[otia]] [[corpus]] alunt: [[animus]] [[quoque]] pascitur illis, Ov. P. 1, 4, 21: pasci dolore alicujus, id. M. 6, 280.—<br /> <b>2</b> To [[lay]] [[waste]], [[ravage]], [[desolate]]: vestros campos, Liv. 25, 12: et pascent terram Assur in gladio, Vulg. Mic. 5, 6; cf.: pasce populum tuum in virgā tuā, id. ib. 7, 14. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pāsco, pāvī, pāstum, ere ([[Wurzel]] pā, pāt, [[essen]], griech. [[πατέομαι]]. pānis, pābulum), I) [[fressen]] [[lassen]], [[weiden]] [[lassen]], [[weiden]], [[füttern]], A) eig.: 1) [[zunächst]] [[von]] Hirten usw., [[Vieh]] [[weiden]], [[sues]], Cic.: iumenta, Caes.: greges armentaque, Ov.: [[pecus]], Hygin.: [[pecus]] pastum agere, [[Varro]] LL.: [[sues]] pastum exigere, [[Varro]]: [[pecora]] pastum propellere, Liv.: in eo saltu [[armentum]] pascere [[solitus]], Liv. – absol. = [[Vieh]] [[weiden]], pascendi [[locus]], [[Varro]]: in [[privato]] ([[auf]] eigenem [[Grund]] u. [[Boden]]) pascere, Ov.: u. prägn. = Viehzucht [[treiben]], [[Vieh]] [[auf]] die [[Weide]] [[gehen]] [[lassen]], Cic. u. Colum.: [[bene]] od. [[male]] pascere, Cic. – 2) übh., [[füttern]], [[nähren]], [[ernähren]], [[unterhalten]], [[teils]] Tiere, [[canes]] hordeaceā farinā, Colum.: [[ubi]] bestiae pastae sunt, Cic.: [[leo]] cadaveribus [[pastus]], Amm.: [[teils]] Menschen, [[nos]] olusculis soles pascere, abzufüttern, Cic. ep.: [[fundus]] pascit erum, Hor.: alqos rapinis et incendiis et omnibus exitiis publicis, den [[Unterhalt]] [[verschaffen]], Cic.: quos paverat (gemästet = bereichert hatte) per [[aliquot]] annos [[publicus]] [[peculatus]], Liv.: pasc. magnificentissime alqm convivio, [[bewirten]], Eutr.: p. aniculam, Lampr.: p. se [[arte]] sutoris, Augustin. – [[bes]]. Sklaven, [[quot]] pascit [[servos]]? füttert = hält er? Iuven.: paucos ventres, Sen.: [[viginti]] ventres et canem, Petron. – intr. = [[speisen]], [[Tafel]] [[halten]], cum plurimis simmatibus (= sigmatibus) pasceret, Spart. Hadr. 17, 4. – B) übtr.: 1) [[füttern]], [[nähren]], [[wachsen]] [[lassen]], [[erzeugen]], [[polus]] [[dum]] sidera pascet ([[weil]] die Alten glaubten, daß die Gestirne [[sich]] [[von]] aufsteigenden Dünsten nährten), Verg.: barbam, Hor.: crinem, Verg.: crinem barbamque, [[Sidon]].: caesariem, [[Sidon]].: filicem, Hor.: pascitur [[ara]] deae, Ov.: flammas, Ov.: [[ignis]] pascitur per [[viscera]], frißt [[weiter]], Ov.: [[vitis]] brevitate crassitudinem pascens, Plin.: pascere iugera agri, [[bebauen]], Mart.: nummos alienos, anderer (der [[Wucherer]]) Geldsäcke ([[durch]] hohe [[Zinsen]] od. [[Zins]] [[auf]] [[Zins]]) [[füttern]] = der [[Wucherer]] [[Habe]] [[mehren]] (Orelli u. [[Ritter]]) od. ([[durch]] hohe [[Zinsen]]) Schulden [[auf]] Schulden [[häufen]] (Obbarius u. Krüger [[nach]] [[Porphyr]].), Hor. ep. 1, 18, 35. – [[spes]] inanes, [[nähren]], Verg.: amorem, Ov.: ieiunia, [[stillen]], Ov. – 2) [[weiden]], [[ergötzen]], oculos in alqa re, Cic.: oculos animumque alqā re, Cic. – II) = depascere, A) ([[durch]] das [[Vieh]]) [[abweiden]] ([[lassen]]), asperrima (collium), Verg.: vestros campos [[placide]] (in [[aller]] [[Ruhe]]), Vet. carm. [[bei]] Liv. – B) übtr., [[fressen]], verzähren, [[lente]] revocatas ruminat herbas [[atque]] [[iterum]] pasto pascitur [[ante]] [[cibo]], Ov. am. 3, 5, 17 sq. – Dav. Depon. | |georg=pāsco, pāvī, pāstum, ere ([[Wurzel]] pā, pāt, [[essen]], griech. [[πατέομαι]]. pānis, pābulum), I) [[fressen]] [[lassen]], [[weiden]] [[lassen]], [[weiden]], [[füttern]], A) eig.: 1) [[zunächst]] [[von]] Hirten usw., [[Vieh]] [[weiden]], [[sues]], Cic.: iumenta, Caes.: greges armentaque, Ov.: [[pecus]], Hygin.: [[pecus]] pastum agere, [[Varro]] LL.: [[sues]] pastum exigere, [[Varro]]: [[pecora]] pastum propellere, Liv.: in eo saltu [[armentum]] pascere [[solitus]], Liv. – absol. = [[Vieh]] [[weiden]], pascendi [[locus]], [[Varro]]: in [[privato]] ([[auf]] eigenem [[Grund]] u. [[Boden]]) pascere, Ov.: u. prägn. = Viehzucht [[treiben]], [[Vieh]] [[auf]] die [[Weide]] [[gehen]] [[lassen]], Cic. u. Colum.: [[bene]] od. [[male]] pascere, Cic. – 2) übh., [[füttern]], [[nähren]], [[ernähren]], [[unterhalten]], [[teils]] Tiere, [[canes]] hordeaceā farinā, Colum.: [[ubi]] bestiae pastae sunt, Cic.: [[leo]] cadaveribus [[pastus]], Amm.: [[teils]] Menschen, [[nos]] olusculis soles pascere, abzufüttern, Cic. ep.: [[fundus]] pascit erum, Hor.: alqos rapinis et incendiis et omnibus exitiis publicis, den [[Unterhalt]] [[verschaffen]], Cic.: quos paverat (gemästet = bereichert hatte) per [[aliquot]] annos [[publicus]] [[peculatus]], Liv.: pasc. magnificentissime alqm convivio, [[bewirten]], Eutr.: p. aniculam, Lampr.: p. se [[arte]] sutoris, Augustin. – [[bes]]. Sklaven, [[quot]] pascit [[servos]]? füttert = hält er? Iuven.: paucos ventres, Sen.: [[viginti]] ventres et canem, Petron. – intr. = [[speisen]], [[Tafel]] [[halten]], cum plurimis simmatibus (= sigmatibus) pasceret, Spart. Hadr. 17, 4. – B) übtr.: 1) [[füttern]], [[nähren]], [[wachsen]] [[lassen]], [[erzeugen]], [[polus]] [[dum]] sidera pascet ([[weil]] die Alten glaubten, daß die Gestirne [[sich]] [[von]] aufsteigenden Dünsten nährten), Verg.: barbam, Hor.: crinem, Verg.: crinem barbamque, [[Sidon]].: caesariem, [[Sidon]].: filicem, Hor.: pascitur [[ara]] deae, Ov.: flammas, Ov.: [[ignis]] pascitur per [[viscera]], frißt [[weiter]], Ov.: [[vitis]] brevitate crassitudinem pascens, Plin.: pascere iugera agri, [[bebauen]], Mart.: nummos alienos, anderer (der [[Wucherer]]) Geldsäcke ([[durch]] hohe [[Zinsen]] od. [[Zins]] [[auf]] [[Zins]]) [[füttern]] = der [[Wucherer]] [[Habe]] [[mehren]] (Orelli u. [[Ritter]]) od. ([[durch]] hohe [[Zinsen]]) Schulden [[auf]] Schulden [[häufen]] (Obbarius u. Krüger [[nach]] [[Porphyr]].), Hor. ep. 1, 18, 35. – [[spes]] inanes, [[nähren]], Verg.: amorem, Ov.: ieiunia, [[stillen]], Ov. – 2) [[weiden]], [[ergötzen]], oculos in alqa re, Cic.: oculos animumque alqā re, Cic. – II) = depascere, A) ([[durch]] das [[Vieh]]) [[abweiden]] ([[lassen]]), asperrima (collium), Verg.: vestros campos [[placide]] (in [[aller]] [[Ruhe]]), Vet. carm. [[bei]] Liv. – B) übtr., [[fressen]], verzähren, [[lente]] revocatas ruminat herbas [[atque]] [[iterum]] pasto pascitur [[ante]] [[cibo]], Ov. am. 3, 5, 17 sq. – Dav. Depon. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=pasco, is, pavi, pastum, pascere. 3. :: 食草。放牲口。餧。食人。— nos soles olusculis 汝時常舆吾等菜食品。— oculos 遊看。— barbam 留鬚。— nummos alienos 出利錢以倍人之銀。Campus pascens cygnos 可養黄鵠之田。Me pascente 吾放羊之時。 | |||
}} | }} |