perplexe: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(3_10)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=perplexē, Adv. ([[perplexus]]), [[verworren]], [[undeutlich]], [[versteckt]], [[verblümt]] (Ggstz. [[aperte]], [[palam]]), loqui, Ter.: indicare, Liv.: [[non]] [[perplexe]], [[sed]] [[palam]] revocare, Liv.: [[perplexe]] respondere, Liv.: [[haud]] [[perplexe]] in Callisthenem dirigebatur [[oratio]], Curt.: Compar., perplexius errare, Prud. c. Symm. 2, 848.
|georg=perplexē, Adv. ([[perplexus]]), [[verworren]], [[undeutlich]], [[versteckt]], [[verblümt]] (Ggstz. [[aperte]], [[palam]]), loqui, Ter.: indicare, Liv.: [[non]] [[perplexe]], [[sed]] [[palam]] revocare, Liv.: [[perplexe]] respondere, Liv.: [[haud]] [[perplexe]] in Callisthenem dirigebatur [[oratio]], Curt.: Compar., perplexius errare, Prud. c. Symm. 2, 848.
}}
{{LaZh
|lnztxt=perplexe. ''adv''. :: [[遲疑不定]]
}}
}}

Latest revision as of 21:40, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

perplexē: adv., v. perplexus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perplexē,¹⁴ avec des détours : -ius Prud. Symm. 2, 847 || [fig.] d’une manière ambiguë, équivoque, entortillée : Ter. Eun. 817 ; Liv. 30, 20, 2 ; Curt. 8, 5, 13.

Latin > German (Georges)

perplexē, Adv. (perplexus), verworren, undeutlich, versteckt, verblümt (Ggstz. aperte, palam), loqui, Ter.: indicare, Liv.: non perplexe, sed palam revocare, Liv.: perplexe respondere, Liv.: haud perplexe in Callisthenem dirigebatur oratio, Curt.: Compar., perplexius errare, Prud. c. Symm. 2, 848.

Latin > Chinese

perplexe. adv. :: 遲疑不定