Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Τὰ πάντα ῥεῖ καὶ οὐδὲν μένει -> Everything flows and nothing stands still

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 209.jpg

v. trans.

ask for: P. and V. αἰτεῖν (or mid.), ἀπαιτεῖν, V. ἐξαιτεῖν (or mid.).

require: P. and V. δεῖσθαι (gen.).

claim: P. ἀντιποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.); see claim, exact.

With infin. following: P. and V. ἀξιοῦν (infin.), δικαιοῦν (infin.), V. ἐπαξιοῦν (infin.).

demand back: P. and V. ἀπαιτεῖν.

demand for some particular purpose (as punishment, torture, etc.): P. ἐξαιτεῖν.

requisition: P. and V. ἐπιτάσσειν (τί τινι).


request: P. αἴτησις, ἡ, δέησις, ἡ, αἴτημα, τό, P. and V. χρεία, ἡ.

claim: P. and V. ἀξίωσις, ἡ, P. δικαίωμα, τό, δικαίωσις, ἡ.

need: P. and V. χρεία, ἡ.

in demand, in request: V. ζητητός.

be in demand, v.: P. and V. ζητεῖσθαι.