Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

prolixe: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(3)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=prolixe prolixius, prolixissime ADV :: [[so as to extend a long way in space]]; [[at length]], [[in detail]]; [[in large quanity]]<br />prolixe prolixe prolixius, prolixissime ADV :: amply; lavishly, generously, wholeheartedly, without let/skimping/reserve
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōlixē</b>: adv., v. [[prolixus]].
|lshtext=<b>prōlixē</b>: adv., v. [[prolixus]].
Line 5: Line 8:
|gf=<b>prōlixē</b>¹⁴ ([[prolixus]]), largement, abondamment : Cic. Fl. 89 &#124;&#124; avec empressement : Cic. Att. 7, 14, 2 ; prolixius accipere Ter. Eun. 1082, recevoir [à table] [[plus]] largement.||avec empressement : Cic. Att. 7, 14, 2 ; prolixius accipere Ter. Eun. 1082, recevoir [à table] [[plus]] largement.
|gf=<b>prōlixē</b>¹⁴ ([[prolixus]]), largement, abondamment : Cic. Fl. 89 &#124;&#124; avec empressement : Cic. Att. 7, 14, 2 ; prolixius accipere Ter. Eun. 1082, recevoir [à table] [[plus]] largement.||avec empressement : Cic. Att. 7, 14, 2 ; prolixius accipere Ter. Eun. 1082, recevoir [à table] [[plus]] largement.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=prolixe prolixius, prolixissime ADV :: so as to extend a long way in space; at length, in detail; in large quanity<br />prolixe prolixe prolixius, prolixissime ADV :: amply; lavishly, generously, wholeheartedly, without let/skimping/reserve
|lnztxt=prolixe. ''adv''. ''c''. :: 大方然。華麗。— promittere 口中大方。假大方。— fabulari 贅談。
}}
}}

Latest revision as of 22:15, 12 June 2024

Latin > English

prolixe prolixius, prolixissime ADV :: so as to extend a long way in space; at length, in detail; in large quanity
prolixe prolixe prolixius, prolixissime ADV :: amply; lavishly, generously, wholeheartedly, without let/skimping/reserve

Latin > English (Lewis & Short)

prōlixē: adv., v. prolixus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōlixē¹⁴ (prolixus), largement, abondamment : Cic. Fl. 89 || avec empressement : Cic. Att. 7, 14, 2 ; prolixius accipere Ter. Eun. 1082, recevoir [à table] plus largement.

Latin > Chinese

prolixe. adv. c. :: 大方然。華麗。— promittere 口中大方。假大方。— fabulari 贅談。