scopo: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(3)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=scopo scopare, scopavi, scopatus V TRANS :: brush/sweep away<br />scopo scopo scopere, -, - V TRANS :: probe; look into; search; scope out; sweep (Douay) (prob. confused with V 1 1)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>scōpo</b>: āre, v. a. 1. [[scopa]], II.,<br /><b>I</b> to [[brush]] or [[sweep]] [[away]], Vulg. Isa. 14, 23.<br /><b>scŏpo</b>: ĕre [[σκοπέω]],<br /><b>I</b> to [[investigate]], [[test]], [[search]]: spiritum suum, Vulg. Psa. 76, 7.
|lshtext=<b>scōpo</b>: āre, v. a. 1. [[scopa]], II.,<br /><b>I</b> to [[brush]] or [[sweep]] [[away]], Vulg. Isa. 14, 23.<br /><b>scŏpo</b>: ĕre [[σκοπέω]],<br /><b>I</b> to [[investigate]], [[test]], [[search]]: spiritum suum, Vulg. Psa. 76, 7.
Line 8: Line 11:
|georg=(1) scōpo<sup>1</sup>, āvī, āre (2. [[scopa]]), [[mit]] dem [[Besen]] [[fegen]], [[ausfegen]], monasterii plateas, Ven. [[Fort]]. vit. s. [[Radeg]]. 23: iussit eundem locum scopari, Herm. Past. 3, 9, 10 (cod. Palat.); vgl. Anecd. Helv. 241, 19 ›scopare‹ dicitur [[pavimentum]] verrere. – bildl., Vulg. Isai. 14, 23. [[Hieron]]. in Isai. 6, 14, 23.<br />'''(2)''' [[scopo]]<sup>2</sup>, ere ([[σκοπέω]]), [[durchforschen]], [[prüfen]], [[spiritum]] suum, Vulg. psalm. 76, 7.
|georg=(1) scōpo<sup>1</sup>, āvī, āre (2. [[scopa]]), [[mit]] dem [[Besen]] [[fegen]], [[ausfegen]], monasterii plateas, Ven. [[Fort]]. vit. s. [[Radeg]]. 23: iussit eundem locum scopari, Herm. Past. 3, 9, 10 (cod. Palat.); vgl. Anecd. Helv. 241, 19 ›scopare‹ dicitur [[pavimentum]] verrere. – bildl., Vulg. Isai. 14, 23. [[Hieron]]. in Isai. 6, 14, 23.<br />'''(2)''' [[scopo]]<sup>2</sup>, ere ([[σκοπέω]]), [[durchforschen]], [[prüfen]], [[spiritum]] suum, Vulg. psalm. 76, 7.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=scopo scopare, scopavi, scopatus V TRANS :: brush/sweep away<br />scopo scopo scopere, -, - V TRANS :: probe; look into; search; scope out; sweep (Douay) (prob. confused with V 1 1)
|lnztxt=&#42;scopo, as, are. :: [[刷去]]
}}
}}

Latest revision as of 22:50, 12 June 2024

Latin > English

scopo scopare, scopavi, scopatus V TRANS :: brush/sweep away
scopo scopo scopere, -, - V TRANS :: probe; look into; search; scope out; sweep (Douay) (prob. confused with V 1 1)

Latin > English (Lewis & Short)

scōpo: āre, v. a. 1. scopa, II.,
I to brush or sweep away, Vulg. Isa. 14, 23.
scŏpo: ĕre σκοπέω,
I to investigate, test, search: spiritum suum, Vulg. Psa. 76, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) scōpō, āre (scopa 2), tr., balayer : Vulg. Is. 14, 23 ; Fort. Rad. 23.
(2) scŏpō, ĕre (σκοπέω), tr., réfléchir, méditer : Vulg. Psalm. 76, 7 ; Cassian. Coll. 1, 19.

Latin > German (Georges)

(1) scōpo1, āvī, āre (2. scopa), mit dem Besen fegen, ausfegen, monasterii plateas, Ven. Fort. vit. s. Radeg. 23: iussit eundem locum scopari, Herm. Past. 3, 9, 10 (cod. Palat.); vgl. Anecd. Helv. 241, 19 ›scopare‹ dicitur pavimentum verrere. – bildl., Vulg. Isai. 14, 23. Hieron. in Isai. 6, 14, 23.
(2) scopo2, ere (σκοπέω), durchforschen, prüfen, spiritum suum, Vulg. psalm. 76, 7.

Latin > Chinese

*scopo, as, are. :: 刷去