subrubicundus: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(D_8)
 
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>subrŭbĭcundus</b>,¹⁶ a, um, rougeâtre : Sen. Ira 3, 4, 1 ; Plin. 25, 167.
|gf=<b>subrŭbĭcundus</b>,¹⁶ a, um, rougeâtre : Sen. Ira 3, 4, 1 ; Plin. 25, 167.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-[[rubicundus]], a, um, [[rötlich]], [[ulcus]], [[sanies]], Cels.: [[vultus]] [[subr]]. (hochrotes) et [[similis]] [[cruento]], Sen. de [[ira]] 3, 4, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=subrubicundus, a, um. ''adj''. :: [[畧紅者]]
}}
}}

Latest revision as of 23:25, 12 June 2024

Latin > French (Gaffiot 2016)

subrŭbĭcundus,¹⁶ a, um, rougeâtre : Sen. Ira 3, 4, 1 ; Plin. 25, 167.

Latin > German (Georges)

sub-rubicundus, a, um, rötlich, ulcus, sanies, Cels.: vultus subr. (hochrotes) et similis cruento, Sen. de ira 3, 4, 1.

Latin > Chinese

subrubicundus, a, um. adj. :: 畧紅者