Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

viaticum: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=viāticum, ī, n., s. [[viaticus]].
|georg=viāticum, ī, n., s. [[viaticus]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=viaticum, i. n. :: [[盤纒]]。[[路費]]。[[行李]]。[[錢囊]]。[[兵積之錢]]
}}
}}

Latest revision as of 00:15, 13 June 2024

Latin > English

viaticum viatici N N :: provision for a journey, traveling allowance; money saved by soldiers

Latin > English (Lewis & Short)

vĭātĭcum: i, v. viaticus, II.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĭātĭcum,¹¹ ī, n. (viaticus),
1 ce qui sert à faire la route, provisions de voyage, argent de voyage : Pl. Capt. 449, etc. ; Cic. CM 66 ; Liv. 44, 22, 13 ; Hor. Ep. 1, 17, 54
2 [fig.] ressources : Quadr. Ann. 8 d. Gell. 17, 2, 13
3 butin, pécule [accumulé par le soldat] : Hor. Ep. 2, 2, 26 ; Suet. Cæs. 68
4 pension faite à un étudiant par sa famille : Dig. 12, 1, 17.

Latin > German (Georges)

viāticum, ī, n., s. viaticus.

Latin > Chinese

viaticum, i. n. :: 盤纒路費行李錢囊兵積之錢