viminalis: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(3_14) |
(CSV3 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=vīminālis, e ([[vimen]]), zum Flechtwerke-, zum [[Reise]] [[gehörig]], [[Reis]]-, I) im allg.: [[salix]], Korbweide, Colum. 4, 30, 2. Plin. 17, 143. Iuven. 3, 71. – II) insbes., [[als]] nom. pr., Viminalis [[collis]], [[einer]] [[von]] den [[sieben]] Hügeln Roms (Liv. 1, 44, 3), [[nach]] dem [[dort]] wachsenden Weidengebüsche [[benannt]], [[wonach]] [[auch]] der [[dort]] verehrte [[Jupiter]] [[Viminius]] hieß, [[Varro]] LL. 5, 51. Plin. 17, 2. Liv. 1, 44, 3. Frontin. aqu. 19. [[Fest]]. 376 (a), 8. Vgl. Jordan-Hülsen Topogr. der [[Stadt]] Rom 1, 3. S. 372 f. – u. Viminalis [[porta]], das in der [[Mitte]] [[des]] Walles [[von]] Rom am Viminal gelegene [[Tor]], Frontin. aqu. 19. [[Fest]]. 376 (a), 8. Vgl. Jordan-Hülsen Topogr. der [[Stadt]] Rom 1, 1. S. 222 f. | |georg=vīminālis, e ([[vimen]]), zum Flechtwerke-, zum [[Reise]] [[gehörig]], [[Reis]]-, I) im allg.: [[salix]], Korbweide, Colum. 4, 30, 2. Plin. 17, 143. Iuven. 3, 71. – II) insbes., [[als]] nom. pr., Viminalis [[collis]], [[einer]] [[von]] den [[sieben]] Hügeln Roms (Liv. 1, 44, 3), [[nach]] dem [[dort]] wachsenden Weidengebüsche [[benannt]], [[wonach]] [[auch]] der [[dort]] verehrte [[Jupiter]] [[Viminius]] hieß, [[Varro]] LL. 5, 51. Plin. 17, 2. Liv. 1, 44, 3. Frontin. aqu. 19. [[Fest]]. 376 (a), 8. Vgl. Jordan-Hülsen Topogr. der [[Stadt]] Rom 1, 3. S. 372 f. – u. Viminalis [[porta]], das in der [[Mitte]] [[des]] Walles [[von]] Rom am Viminal gelegene [[Tor]], Frontin. aqu. 19. [[Fest]]. 376 (a), 8. Vgl. Jordan-Hülsen Topogr. der [[Stadt]] Rom 1, 1. S. 222 f. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=viminalis, e. ''adj''. :: 耎棍者。— collis 山名。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:20, 13 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
vīmĭnālis: e, adj. id.,
I of or belonging to osiers.
I In gen.: salix, bearing twigs for plaiting, Col. 4, 30, 2; Plin. 17, 20, 32, § 143.—
II Adj. propr.: Viminalis Collis, one of the seven hills of Rome (Liv. 1, 44), so named from a willow-copse which stood there; whence, also, the Jupiter there worshipped was called Vīmĭnĭus, Varr. L. L. 5, § 51 Müll.; Front. Aquaed. 1, 19; Plin. 17, 1, 1, § 2; Fest. p. 376 Müll.—The gate leading to it was called Viminalis Porta, Fest. l. l.; Front. Aquaed. 1, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) vīmĭnālis, e (vimen), propre à faire des liens : Col. Rust. 4, 30, 2 ; Plin. 16, 177.
Latin > German (Georges)
vīminālis, e (vimen), zum Flechtwerke-, zum Reise gehörig, Reis-, I) im allg.: salix, Korbweide, Colum. 4, 30, 2. Plin. 17, 143. Iuven. 3, 71. – II) insbes., als nom. pr., Viminalis collis, einer von den sieben Hügeln Roms (Liv. 1, 44, 3), nach dem dort wachsenden Weidengebüsche benannt, wonach auch der dort verehrte Jupiter Viminius hieß, Varro LL. 5, 51. Plin. 17, 2. Liv. 1, 44, 3. Frontin. aqu. 19. Fest. 376 (a), 8. Vgl. Jordan-Hülsen Topogr. der Stadt Rom 1, 3. S. 372 f. – u. Viminalis porta, das in der Mitte des Walles von Rom am Viminal gelegene Tor, Frontin. aqu. 19. Fest. 376 (a), 8. Vgl. Jordan-Hülsen Topogr. der Stadt Rom 1, 1. S. 222 f.
Latin > Chinese
viminalis, e. adj. :: 耎棍者。— collis 山名。