there
From LSJ
νόσημα γὰρ αἴσχιστον εἶναί φημι συνθέτους λόγους → for I consider false words to be the foulest sickness
νόσημα γὰρ αἴσχιστον εἶναί φημι συνθέτους λόγους → for I consider false words to be the foulest sickness
on the spot: P. and V. αὐτοῦ, Ar. and P. αὐτόθι.
to that place: P. and V. ἐκεῖσε; see thither.
to the very spot: Ar. and P. αὐτόσε.
you there: Ar. and V. οὗτος (Pl. 439), οὗτος σύ (Av. 1199).