flumen: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(CSV2 import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=flūmen, inis, n. ([[fluo]]), die fließende [[Wassermasse]], die [[Flut]], das fließende [[Wasser]], [[Gewässer]], die [[Strömung]], der [[Strom]], I) eig.: 1) im allg.: fontis, Ov.: vivum, Flußwasser, Verg. u. Liv.: piscosum, Sen.: [[secundo]] flumine, stromabwärts, Caes.: [[adverso]] flumine, stromaufwärts, Caes.: cave aquam Albanam in [[mare]] manare [[suo]] flumine sinas, Orac. vet. [[bei]] Liv.: [[omnia]] flumina [[atque]] omnes rivi, [[qui]] ad [[mare]] pertinebant, Caes.: maritima flumina immittere in piscinas, [[Varro]]: hos omnes flumina continebant (hielten [[auf]]), Caes.: [[nusquam]] latius dominari [[mare]], [[multum]] fluminum [[huc]] [[atque]] [[illuc]] ferre, Tac. – 2) im engern Sinne (Ggstz. [[ripa]]), a) der [[Fluß]], [[Strom]], [[als]] fließende [[Masse]], Lucr., Caes., Cic. u.a.: [[Garumna]] fl., Caes.: [[Nilus]] fl., Amm.: fl. Rhenum, Hor.: Tiberinum, Tyrrhenum, Verg.: fluebat [[cruor]] fluminum [[modo]], Aur. Vict. epit. 43, 14. – b) der [[Kanal]], fl. fossile, Amm. 24, 6, 1: fl. [[angustum]] altissimis ripis, Auct. b. Alex. 29, 1. – II) übtr.: 1) phys., v. [[einer]] fließenden [[Menge]], [[Strom]], Blutes, Lucr. u. Cic.: Tränen, Verg.: aëris, Apul.: v. Menschen, effusae ruunt [[inopino]] flumine turbae, Sil. – 2) [[geistig]]: a) übh.: [[mens]] ingenti flumine litterarum inundata, [[von]] [[einer]] großen Belesenheit befruchtet, Petron. 118, 3. – b) v. [[Geist]], [[Strom]], [[Erguß]], [[nullius]] [[tantum]] [[flumen]] est ingenii, Cic. Marc. 4: ingenii currant flumina quanta tui (scimus), Ov. [[fast]]. 1, 24. – c) in bezug [[auf]] [[Beredsamkeit]] u. [[Rede]], [[Strom]], [[velut]] quoddam eloquentiae fl., Quint.: vastissima flumina facundiae suae, Col.: fl. orationis, Cic.: fl. orationis aureum, Cic.: fl. verborum, inanium verborum, Cic.: [[velut]] [[prono]] decurrentis orationis flumine, Quint.
|georg=flūmen, inis, n. ([[fluo]]), die fließende [[Wassermasse]], die [[Flut]], das fließende [[Wasser]], [[Gewässer]], die [[Strömung]], der [[Strom]], I) eig.: 1) im allg.: fontis, Ov.: vivum, Flußwasser, Verg. u. Liv.: piscosum, Sen.: [[secundo]] flumine, stromabwärts, Caes.: [[adverso]] flumine, stromaufwärts, Caes.: cave aquam Albanam in [[mare]] manare [[suo]] flumine sinas, Orac. vet. [[bei]] Liv.: [[omnia]] flumina [[atque]] omnes rivi, [[qui]] ad [[mare]] pertinebant, Caes.: maritima flumina immittere in piscinas, [[Varro]]: hos omnes flumina continebant (hielten [[auf]]), Caes.: [[nusquam]] latius dominari [[mare]], [[multum]] fluminum [[huc]] [[atque]] [[illuc]] ferre, Tac. – 2) im engern Sinne (Ggstz. [[ripa]]), a) der [[Fluß]], [[Strom]], [[als]] fließende [[Masse]], Lucr., Caes., Cic. u.a.: [[Garumna]] fl., Caes.: [[Nilus]] fl., Amm.: fl. Rhenum, Hor.: Tiberinum, Tyrrhenum, Verg.: fluebat [[cruor]] fluminum [[modo]], Aur. Vict. epit. 43, 14. – b) der [[Kanal]], fl. fossile, Amm. 24, 6, 1: fl. [[angustum]] altissimis ripis, Auct. b. Alex. 29, 1. – II) übtr.: 1) phys., v. [[einer]] fließenden [[Menge]], [[Strom]], Blutes, Lucr. u. Cic.: Tränen, Verg.: aëris, Apul.: v. Menschen, effusae ruunt [[inopino]] flumine turbae, Sil. – 2) [[geistig]]: a) übh.: [[mens]] ingenti flumine litterarum inundata, [[von]] [[einer]] großen Belesenheit befruchtet, Petron. 118, 3. – b) v. [[Geist]], [[Strom]], [[Erguß]], [[nullius]] [[tantum]] [[flumen]] est ingenii, Cic. Marc. 4: ingenii currant flumina quanta tui (scimus), Ov. [[fast]]. 1, 24. – c) in bezug [[auf]] [[Beredsamkeit]] u. [[Rede]], [[Strom]], [[velut]] quoddam eloquentiae fl., Quint.: vastissima flumina facundiae suae, Col.: fl. orationis, Cic.: fl. orationis aureum, Cic.: fl. verborum, inanium verborum, Cic.: [[velut]] [[prono]] decurrentis orationis flumine, Quint.
}}
{{LaZh
|lnztxt=flumen, inis. n. :: 河。川。豐盛。— orationis 口才。Secundo flumine 順水。 Adverso flumine 逆水。
}}
}}
{{trml
{{trml
Line 18: Line 21:
===[[flow]]===
===[[flow]]===
Arabic: تَدَفُّق‎; Armenian: հոսք, հոսանք; Asturian: fluxu, fluxu; Basque: etorri; Belarusian: цячэнне, плынь, паток; Blackfoot: áwa'kimsska; Breton: beradur; Bulgarian: течение, поток; Catalan: flux; Chinese Mandarin: 流; Chuvash: юх; Czech: tok, proudění; Danish: strøm; Dutch: [[stroom]]; Esperanto: fluo, alfluo; Estonian: vool; Finnish: virtaus; French: [[écoulement]], [[flux]]; Galician: fluxo; Georgian: დინება, დენა; German: [[Fluss]]; Greek: [[ροή]]; Ancient Greek: [[ῥεῦμα]], [[ῥοία]], [[ῥόος]], [[ῥοῦς]], [[ῥόϝος]]; Hindi: प्रवाह; Hungarian: áramlás; Indonesian: alir; Irish: sreabh, sileadh; Italian: [[flusso]], [[colata]], [[scorrimento]]; Japanese: 流れ; Karachay-Balkar: агъым; Kashubian: cec; Korean: 흐름; Latgalian: tekme; Latin: [[fluxus]]; Latvian: plūsma; Luhya: omuhula; Macedonian: тек, течение; Marathi: वाहने; Mongolian Cyrillic: урсгал; Norwegian Bokmål: flom, strøm; Plautdietsch: Fluss; Polish: przepływ; Portuguese: [[fluxo]], [[escoamento]], [[caudal]]; Romanian: curgere; Russian: [[течение]], [[поток]]; Sanskrit: रेतस्; Serbo-Croatian Cyrillic: то̑к, тѐче̄ње; Roman: tȏk, tèčēnje; Sicilian: flussu; Slovak: prúd, tok; Slovene: tok; Southern Altai: агыш; Spanish: [[flujo]]; Sundanese: kucur; Swahili: mkondo; Swedish: ström, flöde; Telugu: ప్రవాహము; Turkish: akış; Ukrainian: течі́я, теча, плин, плив, поті́к, струм; Vietnamese: dòng chảy
Arabic: تَدَفُّق‎; Armenian: հոսք, հոսանք; Asturian: fluxu, fluxu; Basque: etorri; Belarusian: цячэнне, плынь, паток; Blackfoot: áwa'kimsska; Breton: beradur; Bulgarian: течение, поток; Catalan: flux; Chinese Mandarin: 流; Chuvash: юх; Czech: tok, proudění; Danish: strøm; Dutch: [[stroom]]; Esperanto: fluo, alfluo; Estonian: vool; Finnish: virtaus; French: [[écoulement]], [[flux]]; Galician: fluxo; Georgian: დინება, დენა; German: [[Fluss]]; Greek: [[ροή]]; Ancient Greek: [[ῥεῦμα]], [[ῥοία]], [[ῥόος]], [[ῥοῦς]], [[ῥόϝος]]; Hindi: प्रवाह; Hungarian: áramlás; Indonesian: alir; Irish: sreabh, sileadh; Italian: [[flusso]], [[colata]], [[scorrimento]]; Japanese: 流れ; Karachay-Balkar: агъым; Kashubian: cec; Korean: 흐름; Latgalian: tekme; Latin: [[fluxus]]; Latvian: plūsma; Luhya: omuhula; Macedonian: тек, течение; Marathi: वाहने; Mongolian Cyrillic: урсгал; Norwegian Bokmål: flom, strøm; Plautdietsch: Fluss; Polish: przepływ; Portuguese: [[fluxo]], [[escoamento]], [[caudal]]; Romanian: curgere; Russian: [[течение]], [[поток]]; Sanskrit: रेतस्; Serbo-Croatian Cyrillic: то̑к, тѐче̄ње; Roman: tȏk, tèčēnje; Sicilian: flussu; Slovak: prúd, tok; Slovene: tok; Southern Altai: агыш; Spanish: [[flujo]]; Sundanese: kucur; Swahili: mkondo; Swedish: ström, flöde; Telugu: ప్రవాహము; Turkish: akış; Ukrainian: течі́я, теча, плин, плив, поті́к, струм; Vietnamese: dòng chảy
}}
{{LaZh
|lnztxt=flumen, inis. n. :: 河。川。豐盛。— orationis 口才。Secundo flumine 順水。 Adverso flumine 逆水。
}}
}}