ἀπασχολέω: Difference between revisions

m
no edit summary
(13_2)
mNo edit summary
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apascholeo
|Transliteration C=apascholeo
|Beta Code=a)pasxole/w
|Beta Code=a)pasxole/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">leave</b> one <b class="b2">no leisure, keep</b> him <b class="b2">employed</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span> 14</span>, <span class="bibl">Hld.2.21</span>:—Pass., <b class="b2">to be wholly occupied</b> or <b class="b2">engrossed</b>, so as to attend to nothing else, περί τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Charid.</span>19</span>, cf. <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span> 108.22</span>; <b class="b3">τινί</b> ib.<span class="bibl">107.13</span>; <b class="b3">ἀ. ἐπὶ τῆς ἀλλοδαπῆς</b> <b class="b2">to be absent</b> on foreign service, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>71 ii 8</span> (iv A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">τῆς συνεχείας τῶν φυτῶν ἀπασχολούσης ἐς ἑαυτὴν τὰ βέλη</b> <b class="b2">rendering</b> them <b class="b2">of none effect</b>, <span class="bibl">Hdn.7.2.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">ἀ. τινὰ τῶν ἡδίστων</b> <b class="b2">detain</b> him <b class="b2">from .</b>., <span class="bibl">Hld. 10.23</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[leave one no leisure]], [[keep one employed]], Luc.''Philops.'' 14, Hld.2.21:—Pass., to [[be wholly occupied]] or [[be wholly engrossed]], so as to attend to nothing else, περί τινα Luc.''Charid.''19, cf. Olymp. ''in Mete.'' 108.22; [[τινί]] ib.107.13; ἀπασχολουμένων ἐπὶ τῆς ἀλλοδαπῆς = [[absent]] on [[foreign]] [[service]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]'' [https://papyri.info/ddbdp/p.oxy;1;71col1 71] ii 8 (iv A. D.).<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">τῆς συνεχείας τῶν φυτῶν ἀπασχολούσης ἐς ἑαυτὴν τὰ βέλη</b> [[render]]ing them of none [[effect]], Hdn.7.2.5.<br><span class="bld">III</span> <b class="b3">ἀ. τινὰ τῶν ἡδίστων</b> [[detain]] him from.., Hld. 10.23.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> c. ac.<br /><b class="num">1</b> [[ocupar]] c. ac. de pers. ὁ [[ἔρως]] [[ἐκεῖνος]] ἀπησχόλησεν αὐτόν Luc.<i>Philops</i>.14, cf. Hld.2.21.6.<br /><b class="num">2</b> fig. [[estorbar]] c. ac. de cosa τῆς συνεχείας τῶν φυτῶν ἀπασχολούσης ἐς ἑαυτὴν τὰ βέλη ... τῶν πολεμίων como la [[espesura]] del [[follaje]] detuviera los dardos de los [[enemigo]]s Hdn.7.2.5.<br /><b class="num">II</b> [[dedicarse a]] c. dat. μέτροις καὶ διανομαῖς Hero <i>Geom</i>.162.3, τινί Olymp.<i>in Mete</i>.107.13<br /><b class="num"></b>tb. en v. med., c. prep. y ac. εἰς τέρψιν Aesop.114.1b, περὶ ταύτην Luc.<i>Charid</i>.19, περὶ τὴν στρατοπέδευσιν D.C.<i>Epit</i>.9.18.2, περὶ τὰ διαφέροντα αὐτῷ ὑπάρχοντα <i>PCair.Isidor</i>.81.9 (III d.C.)<br /><b class="num"></b>abs. ἀπασχολοῦμαι ἐπὶ τῆς ἀλλοδαπῆς = tener un cargo en el extranjero, <i>POxy</i>.71.2.8 (IV d.C.).<br /><b class="num">III</b> [[alejar]], [[apartar]] c. gen. de separación, c. o sin prep. τὰ πάτρια ὑμᾶς ... τῆς ἀληθείας ἀ. ἔθη Clem.Al.<i>Prot</i>.10.96, τοὺς ἀσκητὰς τῆς ... μελέτης Ath.Al.M.26.1172A, τὸν νοῦν ἀπὸ τῆς εἰς Θεὸν θεωρίας <i>Apoph.Patr</i>.M.65.197C, σε ... ἀπασχολῆσαι τῶν ἡδίστων alejarte de las más dulces ocupaciones</i> Hld.10.23.3<br /><b class="num">•</b>abs. τῆς θεωρίας ... ἀπασχολεῖν βιάζεται τὴν ψυχήν Clem.Al.<i>Strom</i>.4.5.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] durch Beschäftigung abhalten, übh. abhalten, βέλη Herodian. 7, 2, 12; pass., beschäftigt sein, [[περί]] τινα Luc. Philops. 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] durch Beschäftigung abhalten, übh. abhalten, βέλη Herodian. 7, 2, 12; pass., beschäftigt sein, [[περί]] τινα Luc. Philops. 14.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀπασχολῶ]] :<br /><b>1</b> [[ne laisser aucun loisir]], [[tenir occupé]] ; <i>Pass.</i> être tout occupé : [[περί]] τινα auprès de qqn;<br /><b>2</b> [[occuper ailleurs]], [[détourner]] : βέλη détourner des traits.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀσχολέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπασχολέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[целиком занимать]], [[поглощать]] (ὁ [[ἔρως]] ἀπησχόλησεν αὐτόν Luc.);<br /><b class="num">2</b> pass. [[быть целиком поглощенным]], [[занятым]] (περί τινα Luc.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀπασχολέω''': ἀπασχολῶ ὡς καὶ νῦν Λουκ. Φιλόψ. 14, Ἡλιόδ. 2. 21: ― Παθ. εἶμαι ὁλωσδιόλου ἀπησχολημένος χωρὶς νὰ [[δύναμαι]] νὰ προσέξω εἰς [[ἄλλο]] τι, περὶ τινα Λουκ. Χαρίδ. 19· πρβλ. Κλήμ. Ἁλ. 778. ΙΙ. τῆς συνεχείας τῶν φυτῶν ἀπασχολούσης εἰς ἑαυτὴν τὰ βέλη, καθιστώσης αὐτὰ ἀτελεσφόρητα, Ἡρωδιαν. 7. 2.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπασχολέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἄσχολος]]), δεν [[αφήνω]] σε κάποιον [[περιθώριο]] αναψυχής, [[απασχολώ]], σε Λουκ. — Παθ., είμαι πλήρως απασχολημένος, στον ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄσχολος]]<br />to [[leave]] one no [[leisure]], Luc.:—Pass. to be [[wholly]] [[occupied]], Luc.
}}
}}