ἀναγελάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "ἐπί τινι" to "ἐπί τινι"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "ἐπί τινι" to "ἐπί τινι")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anagelao
|Transliteration C=anagelao
|Beta Code=a)nagela/w
|Beta Code=a)nagela/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[laugh loud]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.1.9</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>6</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.7</span>; <b class="b3">ἐπί τινι</b> [[at]] one, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.34</span>.</span>
|Definition=[[laugh loud]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.1.9, Plu.''Arat.''6, Philostr.''VA''5.7; ἐπί τινι [[at]] one, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.1.34.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[reirse a carcajadas]] abs. E.<i>Tr</i>.332, X.<i>Cyr</i>.5.1.9, Plu.<i>Arat</i>.6, 2.739c, Philostr.<i>VA</i> 5.7, c. ac. int. μεγάλα Polyaen.7.12<br /><b class="num"></b>c. prep. [[reirse de alguien]] ἐπὶ τῷ κρείττονι X.<i>Cyr</i>.6.1.34, πρὸς τοὺς βουλευτάς reirse delante de los consejeros</i> Luc.<i>Tox</i>.26.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] (s. [[γελάω]]), auflachen, Xen. Cyr. 5, 1, 8 u. sonst; ἐπί τινι 6, 1, 34; Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] (s. [[γελάω]]), [[auflachen]], Xen. Cyr. 5, 1, 8 u. sonst; ἐπί τινι 6, 1, 34; Plut.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀνεγέλασε;<br />éclater de rire ; ἐπί τινι au sujet de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[γελάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναγελάω:''' [[разразиться смехом]], [[захохотать]] Xen., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναγελάω''': γελῶ μεγαλοφώνως, ἠχηρῶς, ἀναγελάσας, Ξεν. Κύρ. 5. 1, 9· ἐπί τινι [[αὐτόθι]] 6, 1, 34.
|lstext='''ἀναγελάω''': γελῶ μεγαλοφώνως, ἠχηρῶς, ἀναγελάσας, Ξεν. Κύρ. 5. 1, 9· ἐπί τινι [[αὐτόθι]] 6, 1, 34.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀνεγέλασε;<br />éclater de rire ; [[ἐπί]] τινι au sujet de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[γελάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[reirse a carcajadas]] abs. E.<i>Tr</i>.332, X.<i>Cyr</i>.5.1.9, Plu.<i>Arat</i>.6, 2.739c, Philostr.<i>VA</i> 5.7, c. ac. int. μεγάλα Polyaen.7.12<br /><b class="num">•</b>c. prep. [[reirse de alguien]] ἐπὶ τῷ κρείττονι X.<i>Cyr</i>.6.1.34, πρὸς τοὺς βουλευτάς reirse delante de los consejeros</i> Luc.<i>Tox</i>.26.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναγελάω:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, [[γελώ]] [[δυνατά]], <i>ἀναγελάσας</i>, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀναγελάω:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, [[γελώ]] [[δυνατά]], <i>ἀναγελάσας</i>, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναγελάω:''' разразиться смехом, захохотать Xen., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[laugh]] [[loud]], ἀναγελάσας Xen.
|mdlsjtxt=to [[laugh]] [[loud]], ἀναγελάσας Xen.
}}
}}