3,274,216
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=Mid. to [[rest upon]], [[depend upon]], τινι and ἐπί τινα NTest. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=[[middle]] [[voice]] from [[ἐπί]] and [[ἀναπαύω]]; to [[settle]] on; [[literally]] ([[remain]]) or [[figuratively]] (rely): [[rest]] in ([[upon]]). | |strgr=[[middle]] [[voice]] from [[ἐπί]] and [[ἀναπαύω]]; to [[settle]] on; [[literally]] ([[remain]]) or [[figuratively]] (rely): [[rest]] in ([[upon]]). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0900.png Seite 900]] auf Etwas ausruhen, ruhen, τινί, Hdn. 2, 1, 2 u. a. Sp., bes. [[NT|N.T.]] | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[se reposer sur]], τινι ; se reposer sur qqn, τινι;<br /><b>2</b> <i>en parl. d'un mécanisme</i> [[buter]] <i>ou</i> [[s'arrêter contre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀναπαύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπαναπαύομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[почивать]], [[покоиться]] (ἐπί τινα NT);<br /><b class="num">2</b> [[опираться]] (τῷ νόμῳ NT). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 11: | Line 20: | ||
|lsmtext='''ἐπαναπαύομαι:''' Μέσ., ξεκουράζομαι πάνω σε [[κάτι]], στηρίζομαι πάνω του, <i>τινι</i> και [[ἐπί]] τινα, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ἐπαναπαύομαι:''' Μέσ., ξεκουράζομαι πάνω σε [[κάτι]], στηρίζομαι πάνω του, <i>τινι</i> και [[ἐπί]] τινα, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':™panapaÚomai 誒普-安那-袍哦買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在上-向上-停止 相當於: ([[נוּחַ]]‎ / [[נָחָה]]‎) ([[שָׁעַן]]‎)<br />'''字義溯源''':倚靠,信賴,決定,將要臨,臨;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[ἀναπαύω]])=舒暢)組成;其中 ([[ἀναπαύω]])又由([[ἀνά]])*=上)與([[παύω]])*=止住)組成。參讀 ([[ἀναπαύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 倚靠(1) 羅2:17;<br />2) 將要臨(1) 路10:6 | ||
}} | }} |