ἐμφωνέω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
(6_22)
 
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar una gran voz]] Apollod.<i>Hist</i>.124<br /><b class="num">•</b>[[exclamar]], [[decir]] Clem.Al.<i>Paed</i>.1.4.12.<br /><b class="num">2</b> [[expresar en palabras]], [[pronunciar]] en v. pas. τοιαύτη τῶν παρὰ τοῦ ... θεοῦ ἐμφωνηθέντων ἡ [[δύναμις]] Hsch.H.<i>Hom</i>.16.18.2<br /><b class="num">•</b>[[expresar]], [[formular]] en v. pas. ἕπεσθαι τῇ θείᾳ διατάξει ... ἐμφωνηθείσῃ οὕτως atenerse a la disposición imperial que dice así</i>, <i>PMasp</i>.6ue.118 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> fig. [[exaltar]] (αἱ ἐντρέχειαι) αἱ ἐμφωνοῦσαι τὸ τῆς διανοίας ὀξὺ καὶ εὐκίνητον (las habilidades) que exaltan la agudeza y movilidad de la mente</i> Origenes M.17.152B.
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμφωνέω''': φωνάζω [[πρός]] τινα, τινι Κλήμ. Ἀλεξ. 104.
|lstext='''ἐμφωνέω''': φωνάζω [[πρός]] τινα, τινι Κλήμ. Ἀλεξ. 104.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':fwnšw 賀尼哦<br />'''詞類次數''':動詞(42)<br />'''原文字根''':聲音<br />'''字義溯源''':發聲,大聲呼喊,喊叫,喊著,大聲說,去叫,叫來,呼叫,叫,啼,請,招呼,稱呼,呼喚,召喚,講演;源自([[φωνή]])*=聲音)。參讀 ([[ἀκοή]])  ([[ἀναβοάω]])  ([[ἀποκρίνομαι]])  ([[καθάπτω]])  ([[ἐπιλέγω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(43);太(5);可(10);路(10);約(13);徒(4);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 叫(7) 太26:34; 太26:75; 可14:30; 可14:72; 路22:34; 路22:61; 約4:16;<br />2) 叫了(5) 太26:74; 可14:68; 可14:72; 路22:60; 約11:28;<br />3) 叫⋯來(4) 太20:32; 可9:35; 路19:15; 約18:33;<br />4) 喊著(4) 路16:24; 路23:46; 徒10:18; 啓14:18;<br />5) 呼叫(3) 路8:54; 徒9:41; 徒16:28;<br />6) 他叫⋯啦(1) 可10:49;<br />7) 他⋯叫(1) 約10:3;<br />8) 他叫了⋯來(1) 徒10:7;<br />9) 他叫⋯呢(1) 可15:35;<br />10) 他們⋯去叫(1) 可10:49;<br />11) 他⋯來(1) 路16:2;<br />12) 叫了⋯來(1) 約9:18;<br />13) 呼叫⋯呢(1) 太27:47;<br />14) 便叫⋯來(1) 約2:9;<br />15) 他們⋯來(1) 約9:24;<br />16) 啼(1) 約13:38;<br />17) 就大聲說(1) 路8:8;<br />18) 你們去叫(1) 可10:49;<br />19) 喊叫(1) 可1:26;<br />20) 請(1) 路14:12;<br />21) 招呼(1) 約1:48;<br />22) 稱呼(1) 約13:13;<br />23) 他呼喚(1) 約12:17;<br />24) 他叫(1) 約11:28;<br />25) 就叫了(1) 約18:27
}}
}}

Latest revision as of 09:50, 6 July 2024

Spanish (DGE)

1 dar una gran voz Apollod.Hist.124
exclamar, decir Clem.Al.Paed.1.4.12.
2 expresar en palabras, pronunciar en v. pas. τοιαύτη τῶν παρὰ τοῦ ... θεοῦ ἐμφωνηθέντων ἡ δύναμις Hsch.H.Hom.16.18.2
expresar, formular en v. pas. ἕπεσθαι τῇ θείᾳ διατάξει ... ἐμφωνηθείσῃ οὕτως atenerse a la disposición imperial que dice así, PMasp.6ue.118 (VI d.C.).
3 fig. exaltar (αἱ ἐντρέχειαι) αἱ ἐμφωνοῦσαι τὸ τῆς διανοίας ὀξὺ καὶ εὐκίνητον (las habilidades) que exaltan la agudeza y movilidad de la mente Origenes M.17.152B.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμφωνέω: φωνάζω πρός τινα, τινι Κλήμ. Ἀλεξ. 104.

Chinese

原文音譯:fwnšw 賀尼哦
詞類次數:動詞(42)
原文字根:聲音
字義溯源:發聲,大聲呼喊,喊叫,喊著,大聲說,去叫,叫來,呼叫,叫,啼,請,招呼,稱呼,呼喚,召喚,講演;源自(φωνή)*=聲音)。參讀 (ἀκοή) (ἀναβοάω) (ἀποκρίνομαι) (καθάπτω) (ἐπιλέγω)同義字
出現次數:總共(43);太(5);可(10);路(10);約(13);徒(4);啓(1)
譯字彙編
1) 叫(7) 太26:34; 太26:75; 可14:30; 可14:72; 路22:34; 路22:61; 約4:16;
2) 叫了(5) 太26:74; 可14:68; 可14:72; 路22:60; 約11:28;
3) 叫⋯來(4) 太20:32; 可9:35; 路19:15; 約18:33;
4) 喊著(4) 路16:24; 路23:46; 徒10:18; 啓14:18;
5) 呼叫(3) 路8:54; 徒9:41; 徒16:28;
6) 他叫⋯啦(1) 可10:49;
7) 他⋯叫(1) 約10:3;
8) 他叫了⋯來(1) 徒10:7;
9) 他叫⋯呢(1) 可15:35;
10) 他們⋯去叫(1) 可10:49;
11) 他⋯來(1) 路16:2;
12) 叫了⋯來(1) 約9:18;
13) 呼叫⋯呢(1) 太27:47;
14) 便叫⋯來(1) 約2:9;
15) 他們⋯來(1) 約9:24;
16) 啼(1) 約13:38;
17) 就大聲說(1) 路8:8;
18) 你們去叫(1) 可10:49;
19) 喊叫(1) 可1:26;
20) 請(1) 路14:12;
21) 招呼(1) 約1:48;
22) 稱呼(1) 約13:13;
23) 他呼喚(1) 約12:17;
24) 他叫(1) 約11:28;
25) 就叫了(1) 約18:27