3,274,447
edits
(Bailly1_1) |
mNo edit summary |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aparamythos | |Transliteration C=aparamythos | ||
|Beta Code=a)para/muqos | |Beta Code=a)para/muqos | ||
|Definition= | |Definition=ἀπαράμυθον, = [[ἀπαραμύθητος]] ([[not to be persuaded]], [[not to be entreated]], [[inexorable]], [[incorrigible]], [[comfortless]], [[not admitting consolation]], [[inconsolable]]), [[inexorable]], κέαρ A. ''Pr.'' 185 (lyr.) ; [[restive]], ὄμμα πωλικόν E. ''IA'' 620. [In A. απ- metri gr.] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀπαράμῡθος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ- A.<i>Pr</i>.185]<br /><b class="num">1</b> [[inexorable]] κέαρ A.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[indócil]] ὄμμα πωλικόν E.<i>IA</i> 620. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] nicht zu überreden, zu beschwichtigen, [[κέαρ]] Aesch. Prom. 183 [απ., nach Analogie von [[ἀθάνατος]]]; Eur. I. A. 620. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] nicht zu überreden, zu beschwichtigen, [[κέαρ]] Aesch. Prom. 183 [απ., nach Analogie von [[ἀθάνατος]]]; Eur. I. A. 620. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[inflexible]], [[inexorable]];<br /><b>2</b> [[non encouragé]], [[non rassuré]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[παραμυθέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπαράμῡθος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неумолимый]], [[непреклонный]] ([[κέαρ]] Aesch. - с ᾱπ-);<br /><b class="num">2</b> [[неуспокоенный]], [[пугливый]] ([[ὄμμα]] πωλικόν Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπαράμῡθος''': -ον, = τῷ προηγ., [[ἀδυσώπητος]], [[ἀμείλικτος]], [[κέαρ]] Αἰσχύλ. Πρ. 185· ὁ μὴ παρέχων παραμυθίαν, [[ὄμμα]] πωλικὸν Ψευδο-Εὐρ. Ι. Α. 620. [Ἐν Αἰσχύλ. ᾱπ- [[χάριν]] τοῦ μέτρου]. | |lstext='''ἀπαράμῡθος''': -ον, = τῷ προηγ., [[ἀδυσώπητος]], [[ἀμείλικτος]], [[κέαρ]] Αἰσχύλ. Πρ. 185· ὁ μὴ παρέχων παραμυθίαν, [[ὄμμα]] πωλικὸν Ψευδο-Εὐρ. Ι. Α. 620. [Ἐν Αἰσχύλ. ᾱπ- [[χάριν]] τοῦ μέτρου]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=-ον (Α) [[παραμυθούμαι]]<br />[[απαραμύθητος]], [[αδυσώπητος]], [[δύστροπος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπᾰράμῡθος:''' -ον, = το προηγ., [[ανηλεής]], [[αδυσώπητος]], σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt== απαραμύθητος]<br />[[inexorable]], Aesch. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[inconsolable]]=== | |||
Armenian: անամոք; Belarusian: няўцешны; Bulgarian: безутешен; Catalan: inconsolable; Dutch: [[ontroostbaar]]; Finnish: lohduton, murheen murtama; French: [[inconsolable]]; Galician: inconsolable; German: [[untröstlich]]; Greek: [[απαρηγόρητος]]; Ancient Greek: [[ἀπαραμύθητος]], [[ἀπαράμυθος]], [[ἀπαρηγόρητος]], [[δυσπαρηγόρητος]]; Hungarian: megvigasztalhatatlan, vigasztalhatatlan, vigasztalan; Icelandic: óhuggandi; Italian: [[inconsolabile]]; Latin: [[inconsolabilis]]; Polish: niepocieszony, nieukojony, nieutulony; Portuguese: [[inconsolável]]; Russian: [[безутешный]], [[неутешный]]; Serbo-Croatian: neutješan; Spanish: [[inconsolable]], [[desconsolado]] | |||
}} | }} |