ἀμυντικός: Difference between revisions

m
Text replacement - ",," to ","
(big3_3)
m (Text replacement - ",," to ",")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amyntikos
|Transliteration C=amyntikos
|Beta Code=a)muntiko/s
|Beta Code=a)muntiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prompt to repel affront</b> or <b class="b2">attack</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1126a7</span>; of animals, opp. <b class="b3">φυλακτικά</b>, <span class="bibl"><span class="title">HA</span>488b8</span>; τὸ ἀ. ὄργανον <span class="bibl"><span class="title">PA</span>683a21</span>; αἱ ἀ. ὁρμαί Plu.2.457c. Adv. -κῶς <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Prm.</span>p.555</span> S., <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Epict.</span>p.41</span> D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fit for keeping off:</b> -τικὴ χειμώνων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>280e</span>.</span>
|Definition=ἀμυντική, ἀμυντικόν,<br><span class="bld">A</span> [[prompt to repel affront]] or [[attack]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1126a7; of animals, opp. [[φυλακτικά]], ''HA''488b8; τὸ ἀ. ὄργανον ''PA''683a21; αἱ ἀ. ὁρμαί Plu.2.457c. Adv. [[ἀμυντικῶς]] Procl. ''in Prm.''p.555 S., Simp.''in Epict.''p.41 D.<br><span class="bld">2</span> fit for keeping off: ἡ -τικὴ χειμώνων [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 280e.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[que se defiende]] Arist.<i>EN</i> 1126<sup>a</sup>7<br /><b class="num"></b>de abstr. [[defensivo]] [[δύναμις]] Pl.<i>Ep</i>.322d, ὄργανον Arist.<i>PA</i> 683<sup>a</sup>21, ὁρμαί Plu.2.457c<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[protector]], [[preventivo]], [[que resguarda]] χειμώνων Pl.<i>Plt</i>.280e.<br /><b class="num">2</b> [[pronto al ataque]] ζῷον ἀ. op. [[φυλακτικόν]] Arist.<i>HA</i> 488<sup>b</sup>8.<br /><b class="num">II</b> [[vengativo]], [[que se venga de]] [[διάθεσις]] Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.440.17<br /><b class="num">•</b>c. gen. λόγον τινὰ ... ἀμυντικὸν τοῦ δοκοῦντος ἠδικῆσθαι Origenes <i>Cels</i>.8.41, ἰσχὺς ἀ. τῶν ἀνηκόων Iust.Phil.<i>Qu.et Resp</i>.M.6.1288A.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς [[vengativamente]] τιμωρεῖσθαι Origenes <i>Cels</i>.8.42, cf. Procl.<i>in Prm</i>.720.9, Simp.<i>in Epict</i>.p.41.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0131.png Seite 131]] dass., [[δύναμις]] Plat. Ep. VI, 322 d,, χειμώνων, gegen die Stürme, Pölit. 280 e; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0131.png Seite 131]] dass., [[δύναμις]] Plat. Ep. VI, 322 d, χειμώνων, gegen die Stürme, Pölit. 280 e; Sp.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />prompt <i>ou</i> disposé à se défendre ; ἡ ἀμυντικὴ [[ὁρμή]] PLUT l'instinct de la préservation.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμύνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμυντικός:'''<br /><b class="num">1</b> [[защитный]] ([[δύναμις]] Plat.; [[ὄργανον]] Arst.; ἀ. τινος Plat.): ἡ ἀμυντικὴ [[ὁρμή]] Plut. инстинкт самообороны;<br /><b class="num">2</b> [[оказывающий]] (активное) сопротивление (''[[sc.]]'' ζῷα Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμυντικός''': -ή, -όν, = [[πρόθυμος]], ἕτοιμος πρὸς ἀπόκρουσιν προσβολῆς ἢ ἐνοχλήσεως, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 5, 6· ἐπὶ ζῴων κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὸ φυλακτικὰ ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 1. 1, 31· τὸ ἀμ. [[ὄργανον]] ὁ αὐτ. περὶ Ζ. μορ. 4. 6, 13. 2) [[κατάλληλος]] πρὸς ἀπόκρουσιν ἢ προφύλαξιν κατὰ... ἡ ἀμυντικὴ χειμώνων Πλάτ. Πολιτ. 280Ε. 3) ἡ ἀμ. [[ὁρμή]], ἡ [[ἔμφυτος]] πρὸς ἐκδίκησιν [[τάσις]], Πλούτ. 2. 457C.
|lstext='''ἀμυντικός''': -ή, -όν, = [[πρόθυμος]], ἕτοιμος πρὸς ἀπόκρουσιν προσβολῆς ἢ ἐνοχλήσεως, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 5, 6· ἐπὶ ζῴων κατ’ ἀντίθ. πρὸς τὸ φυλακτικὰ ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 1. 1, 31· τὸ ἀμ. [[ὄργανον]] ὁ αὐτ. περὶ Ζ. μορ. 4. 6, 13. 2) [[κατάλληλος]] πρὸς ἀπόκρουσιν ἢ προφύλαξιν κατὰ... ἡ ἀμυντικὴ χειμώνων Πλάτ. Πολιτ. 280Ε. 3) ἡ ἀμ. [[ὁρμή]], ἡ [[ἔμφυτος]] πρὸς ἐκδίκησιν [[τάσις]], Πλούτ. 2. 457C.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ή, όν :<br />prompt <i>ou</i> disposé à se défendre ; ἡ ἀμυντικὴ [[ὁρμή]] PLUT l’instinct de la préservation.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμύνω]].
|mltxt=-ή, -ό (Α [[ἀμυντικός]], -ή, -όν)<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην [[άμυνα]]<br /><b>2.</b> [[πρόσφορος]], [[κατάλληλος]] για [[άμυνα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για ζώα) ο [[πρόθυμος]], [[έτοιμος]] να αποκρούσει [[επίθεση]] ή [[ενόχληση]] (αντίθ. [[φυλακτικός]])<br /><b>2.</b> (το θηλυκό ως ουσιαστικό) ή αμυντική<br />[[τέχνη]], [[τρόπος]], [[μέσα]] άμυνας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἀμύνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>νεοελλ.</b> [[αμυντικότητα]]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[que se defiende]] Arist.<i>EN</i> 1126<sup>a</sup>7<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[defensivo]] [[δύναμις]] Pl.<i>Ep</i>.322d, ὄργανον Arist.<i>PA</i> 683<sup>a</sup>21, ὁρμαί Plu.2.457c<br /><b class="num"></b>c. gen. [[protector]], [[preventivo]], [[que resguarda]] χειμώνων Pl.<i>Plt</i>.280e.<br /><b class="num">2</b> [[pronto al ataque]] ζῷον ἀ. op. φυλακτικόν Arist.<i>HA</i> 488<sup>b</sup>8.<br /><b class="num">II</b> [[vengativo]], [[que se venga de]] [[διάθεσις]] Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.440.17<br /><b class="num"></b>c. gen. λόγον τινὰ ... ἀμυντικὸν τοῦ δοκοῦντος ἠδικῆσθαι Origenes <i>Cels</i>.8.41, ἰσχὺς ἀ. τῶν ἀνηκόων Iust.Phil.<i>Qu.et Resp</i>.M.6.1288A.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς [[vengativamente]] τιμωρεῖσθαι Origenes <i>Cels</i>.8.42, cf. Procl.<i>in Prm</i>.720.9, Simp.<i>in Epict</i>.p.41.
}}
}}